Daniel Lüdtke - Alegrei-me (Salmo 122) (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Lüdtke - Alegrei-me (Salmo 122) (Ao Vivo)




Alegrei-me (Salmo 122) (Ao Vivo)
Я возрадовался (Псалом 121) (Концертная запись)
Alegrei-me quando me disseram
Я возрадовался, когда сказали мне:
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Nossos pés pararam junto às tuas portas
Наши ноги остановились у твоих ворот,
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!
É pra que sobem as tribos, tribos do Senhor
Туда восходят колена, колена Господни,
Pra render graças, porque Ele é bom
Чтобы воздать хвалу, потому что Он благ.
É pra que sobem as tribos, tribos do Senhor
Туда восходят колена, колена Господни,
Pra render graças, porque Ele é bom
Чтобы воздать хвалу, потому что Он благ.
Alegrei-me quando me disseram
Я возрадовался, когда сказали мне:
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Nossos pés pararam junto às tuas portas
Наши ноги остановились у твоих ворот,
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!
Reine paz dentro dos muros de Jerusalém
Царствует мир в стенах твоих, Иерусалим,
E prosperidade em seus palácios
И благоденствие в чертогах твоих.
Reine paz dentro dos muros de Jerusalém
Царствует мир в стенах твоих, Иерусалим,
E prosperidade em seus palácios
И благоденствие в чертогах твоих.
Alegrei-me quando me disseram
Я возрадовался, когда сказали мне:
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Nossos pés pararam junto às tuas portas
Наши ноги остановились у твоих ворот,
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!
Demonstre essa alefria pra quem 'tá do seu lado agora
Покажи эту радость тому, кто сейчас рядом с тобой.
Alegrei-me quando me disseram
Я возрадовался, когда сказали мне:
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Vamos à casa do Senhor
«Пойдем в дом Господень».
Nossos pés pararam junto às tuas portas
Наши ноги остановились у твоих ворот,
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!
Oh! Jerusalém
О, Иерусалим!





Writer(s): Daniel Herberth Alves Liidtke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.