Paroles et traduction Daniel Lüdtke - Esconderijo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esconderijo - Ao Vivo
Hiding Place - Live
Aquele
que
habita
The
one
who
dwells
No
esconderijo
do
altíssimo
In
the
hiding
place
of
the
Most
High
E
descansa
a
sombra
do
onipontente
And
rests
in
the
shadow
of
the
Almighty
Aquele
que
habita
The
one
who
dwells
No
esconderijo
do
altíssimo
In
the
hiding
place
of
the
Most
High
E
descansa
a
sombra
do
onipontente
And
rests
in
the
shadow
of
the
Almighty
Diz
ao
Senhor
Says
to
the
Lord
Meu
refúgio,
fortaleza,
o
Deus
em
quem
eu
sempre
confio
My
refuge,
my
fortress,
the
God
in
whom
I
always
trust
Nem
um
laço,
nem
veneno
ou
flecha
vão
me
atingir
No
snare,
no
poison,
or
arrow
shall
strike
me
Pois
eu
me
escondo,
em
ti
For
I
hide
in
You
E
tu
me
cobrirás
com
tuas
penas
And
you
will
cover
me
with
your
feathers
Deus
quer
proteger
você
God
wants
to
protect
you
E
Tu
me
cobrirás
com
Tuas
penas
And
You
will
cover
me
with
Your
feathers
Sob
Tuas
asas
estarei
seguro
Under
Your
wings
I
will
be
safe
A
Tua
fidelidade
é
meu
escudo
Your
faithfulness
is
my
shield
E
Tu
cobrirás
com
Tuas
penas
And
You
will
cover
with
Your
feathers
Sob
Tuas
asas
estarei
seguro
Under
Your
wings
I
will
be
safe
A
Tua
fidelidade
é
meu
escudo,
ôôô
Your
faithfulness
is
my
shield,
oh
Meu
refúgio,
fortaleza
My
refuge,
my
fortress
O
Deus
em
quem
eu
sempre
confio
The
God
in
whom
I
always
trust
Nenhum
laço,
nem
veneno,
ou
flecha,
vão
me
atingir
No
snare,
no
poison,
or
arrow,
shall
strike
me
Pois
eu
me
escondo
For
I
hide
in
Mil
podem
cair
ao
meu
lado
A
thousand
may
fall
at
my
side
E
dez
mil
à
minha
direita
And
ten
thousand
at
my
right
hand
Pelo
Senhor
eu
ficarei
em
pé
By
the
Lord
I
will
stand
E
praga
nenhuma
nem
mal
And
no
plague
or
evil
Chegarão
à
minha
tenda
Shall
come
near
my
tent
O
meu
Senhor
é
minha
salvação
My
Lord
is
my
salvation
Meu
refúgio,
fortaleza
My
refuge,
my
fortress
O
Deus
quem
eu
sempre
confio
The
God
whom
I
always
trust
Nenhum
laço,
nem
veneno,
ou
flecha,
vão
me
atingir
No
snare,
no
poison,
or
arrow,
shall
strike
me
Pois
eu
me
escondo
For
I
hide
in
Meu
refúgio,
fortaleza
My
refuge,
my
fortress
O
Deus
em
quem
eu
sempre
confio
The
God
in
whom
I
always
trust
Nenhum
laço,
nem
veneno,
ou
flecha,
vão
me
atingir
No
snare,
no
poison,
or
arrow,
shall
strike
me
Pois
eu
me
escondo
em
Ti
For
I
hide
in
You
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Herberth Alves Liidtke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.