Daniel Lüdtke - Esconderijo - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Lüdtke - Esconderijo - Ao Vivo




Esconderijo - Ao Vivo
Убежище - Вживую
Aquele que habita
Тот, кто живет
No esconderijo do altíssimo
В укрытии Всевышнего
E descansa a sombra do onipontente
И покоится в тени Всемогущего
Cante
Спой
Aquele que habita
Тот, кто живет
No esconderijo do altíssimo
В укрытии Всевышнего
E descansa a sombra do onipontente
И покоится в тени Всемогущего
Diz ao Senhor
Говорит Господу
Meu refúgio, fortaleza, o Deus em quem eu sempre confio
Мое убежище, моя крепость, Бог, на которого я всегда полагаюсь
Nem um laço, nem veneno ou flecha vão me atingir
Никакая западня, никакой яд, никакая стрела не смогут поразить меня
Pois eu me escondo, em ti
Ибо я укрываюсь в Тебе
Aleluia
Аллилуйя
E tu me cobrirás com tuas penas
И Ты укроешь меня своими перьями
Deus quer proteger você
Бог хочет защитить тебя
E Tu me cobrirás com Tuas penas
И Ты укроешь меня своими перьями
Sob Tuas asas estarei seguro
Под Твоими крыльями я буду в безопасности
A Tua fidelidade é meu escudo
Твоя верность - мой щит
E Tu cobrirás com Tuas penas
И Ты укроешь меня своими перьями
Sob Tuas asas estarei seguro
Под Твоими крыльями я буду в безопасности
A Tua fidelidade é meu escudo, ôôô
Твоя верность - мой щит, ооо
Meu refúgio, fortaleza
Мое убежище, моя крепость
O Deus em quem eu sempre confio
Бог, на которого я всегда полагаюсь
Nenhum laço, nem veneno, ou flecha, vão me atingir
Никакая западня, никакой яд, никакая стрела не смогут поразить меня
Pois eu me escondo
Ибо я укрываюсь
Mil podem cair ao meu lado
Тысяча может пасть рядом со мной
E dez mil à minha direita
И десять тысяч по правую руку от меня
Pelo Senhor eu ficarei em
С Господом я устою
E praga nenhuma nem mal
И никакая язва, никакое зло
Chegarão à minha tenda
Не достигнут моей шатры
O meu Senhor é minha salvação
Мой Господь - мое спасение
Meu refúgio, fortaleza
Мое убежище, моя крепость
O Deus quem eu sempre confio
Бог, на которого я всегда полагаюсь
Nenhum laço, nem veneno, ou flecha, vão me atingir
Никакая западня, никакой яд, никакая стрела не смогут поразить меня
Pois eu me escondo
Ибо я укрываюсь
Meu refúgio
Мое убежище
Meu refúgio, fortaleza
Мое убежище, моя крепость
O Deus em quem eu sempre confio
Бог, на которого я всегда полагаюсь
Nenhum laço, nem veneno, ou flecha, vão me atingir
Никакая западня, никакой яд, никакая стрела не смогут поразить меня
Pois eu me escondo em Ti
Ибо я укрываюсь в Тебе
Amém?
Аминь?
Aleluia
Аллилуйя





Writer(s): Daniel Herberth Alves Liidtke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.