Daniel feat. Matogrosso & Mathias - Versos dos pés do homem (Participação especial de Matogrosso & Mathias) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel feat. Matogrosso & Mathias - Versos dos pés do homem (Participação especial de Matogrosso & Mathias)




Versos dos pés do homem (Participação especial de Matogrosso & Mathias)
Verses from the Feet of Man (Featuring Matogrosso & Mathias)
Deixei distante a família
I left my family behind,
Pra vir a Brasília senhor presidente
To come to Brasília, Mr. President,
Conduzido por um tema de um sério
Led by a theme of a serious
Problema
Problem,
Que acaba com a gente
Which is killing us,
Minha bagagem é o fracasso
My baggage is failure,
Mas trago um abraço dos amigos meus
But I bring an embrace from my friends.
Deixei toda a santaiada e fiz a jornada
I left all the laziness and made the journey,
Pra falar com Deus
To speak with God,
Por não marcar audiência
For not scheduling an audience
Com sua excelência se eu for barrado
With your excellency, if I am barred,
Alguns dos seus constituintes
Some of your constituents,
Que são meus ouvintes transmita o recado
Who are my listeners, will transmit the message,
Não peço terra de graça, mas que algo faça
I do not ask for land for free, but I ask that you do something,
Pra isso é que eu venho
For that is why I came,
Por uma ajuda de custo
For financial assistance,
Não sei se é justo perder o que eu tenho
I do not know if it is fair to lose what I have,
Quando eu colhi meu café
When I harvested my coffee,
Eu pensei até em ser bom começo
I thought I was making a good start,
Mas como foi tabelado
But as it was regulated,
Eu fui obrigado a vender no seu preço
I was forced to sell at its price,
Somente as terras que haviam
Only the lands that I had,
Dei por garantia no financiamento
I gave as collateral for the financing,
Foi quando veio a geada
That's when the frost came,
E na área plantada colhi dez por cento
And in the planted area I harvested ten percent.
O banco quer minhas terras
The bank wants my land,
tombei na guerra na luta roceira
I have already fallen in war in the rural struggle,
Para salvar meu futuro que o senhor
To save my future that the Lord
Procuro
I seek
Por minha trincheira
By my trench,
Mesmo o gerente do banco
Even the bank manager
Mostrava ser franco
Was being frank,
E meu grande amigo
And my great friend,
Com esta queda maldita
With this damn fall,
Agora ele evita de falar comigo
Now he avoids talking to me,
Minha herança de roça
My rural heritage
É essa mão grossa que trago por prova
Is this rough hand that I bring as proof,
Creio senhor presidente ser eficiente
I believe, Mr. President, to be efficient,
A república nova
The new republic,
Pensava em ser tão feliz
I thought I would be so happy,
De tudo eu fiz pra não perder o nome
I did everything not to lose my name,
Mas minha me alicerça
But my faith is my foundation,
Com essa conversa aos pés do homem
With this conversation at the feet of man.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.