Daniel feat. Matogrosso & Mathias - Versos dos pés do homem (Participação especial de Matogrosso & Mathias) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel feat. Matogrosso & Mathias - Versos dos pés do homem (Participação especial de Matogrosso & Mathias)




Versos dos pés do homem (Participação especial de Matogrosso & Mathias)
Стихи у ног человека (При участии Matogrosso & Mathias)
Deixei distante a família
Оставил я семью свою,
Pra vir a Brasília senhor presidente
Чтоб в Бразилию приехать, господин президент.
Conduzido por um tema de um sério
Меня ведёт сюда серьёзная,
Problema
Проблема,
Que acaba com a gente
Которая нас всех погубит.
Minha bagagem é o fracasso
Мой багаж одни несчастья,
Mas trago um abraço dos amigos meus
Но я принёс привет от всех друзей.
Deixei toda a santaiada e fiz a jornada
Оставил всю свою компанию, проделал путь далёкий,
Pra falar com Deus
Чтобы поговорить с Богом.
Por não marcar audiência
Если не дадут аудиенции
Com sua excelência se eu for barrado
Мне у Вашего превосходительства, если меня остановят,
Alguns dos seus constituintes
Некоторым из Ваших избирателей,
Que são meus ouvintes transmita o recado
Что слушают меня, передайте мой привет.
Não peço terra de graça, mas que algo faça
Не прошу земли задаром, но сделайте хоть что-то,
Pra isso é que eu venho
За этим я и пришёл.
Por uma ajuda de custo
Прошу помощи немножко,
Não sei se é justo perder o que eu tenho
Не знаю, справедливо ли терять всё, что имею.
Quando eu colhi meu café
Когда собрал свой кофе я,
Eu pensei até em ser bom começo
Подумал, что начало положено хорошее.
Mas como foi tabelado
Но так как цену занизили,
Eu fui obrigado a vender no seu preço
Пришлось продать по вашей цене, дорогая.
Somente as terras que haviam
Только землю, что имел,
Dei por garantia no financiamento
Отдал в залог для кредита.
Foi quando veio a geada
И тут пришли морозы,
E na área plantada colhi dez por cento
И на поле засеянном собрал лишь десять процентов.
O banco quer minhas terras
Банк хочет мою землю,
tombei na guerra na luta roceira
Я падал в этой битве крестьянской,
Para salvar meu futuro que o senhor
Чтобы спасти своё будущее, к Вам
Procuro
Обращаюсь,
Por minha trincheira
Из своего окопа.
Mesmo o gerente do banco
Даже управляющий банком,
Mostrava ser franco
Казался таким искренним
E meu grande amigo
И добрым другом моим.
Com esta queda maldita
С этим проклятым падением
Agora ele evita de falar comigo
Теперь он избегает разговоров со мной.
Minha herança de roça
Моё крестьянское наследство
É essa mão grossa que trago por prova
Эти мозолистые руки, что в доказательство несу.
Creio senhor presidente ser eficiente
Верю, господин президент, Вы будете эффективны,
A república nova
В республике новой.
Pensava em ser tão feliz
Мечтал я быть счастливым,
De tudo eu fiz pra não perder o nome
Всё делал, чтобы не потерять своё доброе имя.
Mas minha me alicerça
Но вера моя поддерживает
Com essa conversa aos pés do homem
В этом разговоре у ног человека.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.