Daniel, Me Estás Matando - Sin Ti Ni Documentación - traduction des paroles en allemand




Sin Ti Ni Documentación
Ohne dich und ohne Dokumente
Salí a Colombia desde San José
Ich flog von San José nach Kolumbien
Haciendo escala y no bien por qué
Ein Zwischenhalt, ich weiß nicht, warum
Cambiar de ruta no sonaba mal
Ein Kurswechsel klang gar nicht schlecht
No sabes cuánto te extrañé
Du weißt nicht, wie sehr ich dich vermisst hab
Yo iba hacia México, mi luz natal
Ich wollte nach Mexiko, mein Heimatlicht
Esperanzado por perderme en ti
Voller Hoffnung, mich in dir zu verlier'n
Pero perdí mi pasaporte así
Doch meinen Pass verlor ich genau
Justo al llegar a Bogotá
Als ich in Bogotá ankam
¿Qué asiento tiene usted?
"Welchen Sitz haben Sie?"
Las azafatas lo van a buscar
Die Stewardessen suchen ihn schon
Le dije fila 10
Ich sagte: "Reihe 10"
Yo le aseguro que allí está
Ich schwöre, dort liegt er ganz nah
Y así perdido en esta discusión
Und so verlor ich mich im Streit
Por tantas horas que perdí mi avión
So viele Stunden, mein Flug ging ohne mich
Mi vida se redujo a naufragar
Mein Leben schrumpft zum Schiffbruch jetzt
Sin ti ni documentación
Ohne dich und ohne Papier
Si ves que no regreso, amor
Wenn ich nicht zurückkehr, Schatz
Recuérdame, recuérdame
Erinnere dich, erinnere dich
La suerte me dejó caer
Das Glück ließ mich im Stich
Ayúdenme, ayúdenme
Helft mir, helft mir
Y si alguna vez regreso, amor
Und falls ich je zurückkehr, Liebe
Consiénteme, consiénteme
Verwöhne mich, verwöhne mich
Que cada distracción en
Jede Ablenkung, die ich spür
Fue por pensar en ti
War, weil ich an dich dachte
De la aerolínea un joven me llamó
Ein Angestellter rief mich an
Cobró un impuesto que no entiendo bien
Eine Gebühr, die ich nicht verstand
Con gusto, su dinero le pagué
Gern zahlte ich, was er verlangt
Ya quiero estar en donde estés
Ich will nur bei dir sein, egal wo
Si ves que no regreso, amor
Wenn ich nicht zurückkehr, Schatz
Recuérdame, recuérdame
Erinnere dich, erinnere dich
La suerte me dejó caer
Das Glück ließ mich im Stich
Ayúdenme, ayúdenme
Helft mir, helft mir
Y si alguna vez regreso, amor
Und falls ich je zurückkehr, Liebe
Consiénteme, consiénteme
Verwöhne mich, verwöhne mich
Que cada distracción en mí, fue por pensar en ti
Jede Ablenkung, die ich spür, war, weil ich an dich dachte
Fue por pensar en ti
War, weil ich an dich dachte





Writer(s): Daniel Zepeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.