Daniel, Me Estás Matando - Te Fuiste a Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel, Me Estás Matando - Te Fuiste a Tiempo




Te Fuiste a Tiempo
You Left Just in Time
Así me pudiste matar
So you could kill me
Tan cruel y sin piedad
So cruelly and without pity
Te fuiste a tiempo porque empezabas a ser necesidad
You left just in time because you were starting to become a necessity
Que bien me vino cuando el destino me dio mi libertad
How well it turned out for me when destiny gave me my freedom
Te fuiste a tiempo porque empezaba a entender que eras disfraz
You left just in time because I was starting to understand that you were a disguise
Y con el cinismo de un espejismo, pediste un beso más
And with the cynicism of a mirage, you asked for one more kiss
Yo colgué un suspiro de la estela de tu pelo
I hung a sigh from the trail of your hair
Como un cometa que sabía que iba hacia el suelo
Like a comet that knew it was headed for the ground
Te di mis alas cuando apenas despegaba
I gave you my wings when you were barely taking off
Te daba todo y hasta a me descuidaba
I gave you everything and I even neglected myself
Me pudiste matar (aah) tan cruel y lento (Aah)
You were able to kill me (aah) so cruelly and slowly (Aah)
Pero estuvo mejor, te fuiste a tiempo
But it was better, you left just in time
Yo colgué un suspiro de la estela de tu pelo
I hung a sigh from the trail of your hair
Como un cometa que sabía que iba hacia el suelo
Like a comet that knew it was headed for the ground
Te di mis alas cuando apenas despegaba
I gave you my wings when you were barely taking off
Te daba todo y hasta a me descuidaba
I gave you everything and I even neglected myself
Me pudiste matar(aah) tan cruel y lento (Aah)
You were able to kill me(aah) so cruelly and slowly (Aah)
Pero estuvo mejor, te fuiste a tiempo
But it was better, you left just in time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.