Daniel Melero - Mujeres de Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Melero - Mujeres de Fuego




Mujeres de Fuego
Женщины Огня
Si te cruzas
Если ты встретишь
Con una mujer de fuego
Женщину огня,
Es bueno que sepas
То знай,
Son expertas en el arte de la arquería
Они искусны в стрельбе из лука.
Por amor
Ради любви
Matan a Cupido
Убьют Купидона,
Si el tonto
Если глупец
Entorpece su camino
Встанет на их пути.
Las mujeres de fuego
Женщины огня
Son expertas en la arquería
Искусны в стрельбе из лука.
Disparan una flecha
Выпускают стрелу,
Y el blanco se mueve para ellas
И мишень сама движется к ним.
Y el blanco se mueve para ellas
И мишень сама движется к ним.
Las mujeres de fuego
Женщины огня
Son expertas en el arte del arquería
Искусны в стрельбе из лука.
Son utopistas
Они утопистки,
Idealistas
Идеалистки.
No presentes pelea
Не вступай в бой,
A menos que quieras perderla
Если не хочешь её потерять.
Disparan una flecha
Выпускают стрелу,
Y el blanco se mueve para ellas
И мишень сама движется к ним.
Y el blanco se mueve para ellas
И мишень сама движется к ним.
Las mujeres de fuego
Женщины огня
Son expertas en el arte de la arquería
Искусны в стрельбе из лука.
Respiran amor amor amor
Дышат любовью, любовью, любовью.
Respiran amor amor amor
Дышат любовью, любовью, любовью.
Son escuderas
Они щитоносцы.
Respiran amor amor amor
Дышат любовью, любовью, любовью.
Son escuderas
Они щитоносцы.
Respiran amor amor amor
Дышат любовью, любовью, любовью.
Si no hay construcción se alejan
Если нет созидания, они уходят,
Te dejan envuelto en vanidades
Оставляя тебя в суете.
Te consideran demasiado fácil
Считают тебя слишком лёгкой добычей.
Son expertas en la arquería
Они искусны в стрельбе из лука.
Disparan una flecha
Выпускают стрелу,
Y el blanco se mueve para ellas
И мишень сама движется к ним.
Y el blanco se mueve para ellas
И мишень сама движется к ним.
Las mujeres de fuego
Женщины огня
Son expertas en el arte de la arquería
Искусны в стрельбе из лука.
Y el blanco, se mueve para ellas
И мишень сама движется к ним.





Writer(s): Mario Daniel Melero, Juliano Acri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.