Paroles et traduction Daniel Melero - Pavimento
El
campo
está
vacío
Поле
пусто
Solo
hay
máquinas
Есть
только
машины
Los
jóvenes
mienten
y
emigran
a
la
ciudad
Молодые
лгут
и
уезжают
в
город
Tienen
vulgar
ritmo
У
них
вульгарный
ритм
Que
buscan
y
saben
encontrar
Который
они
ищут
и
умеют
найти
Eso
añoran
Того
они
и
жаждут
Robots
ordeñan
vacas
Роботы
доят
коров
Que
dan
leche
resentida
Которые
дают
кислое
молоко
Pasteurizada
Пастеризованное
Estéril
alimento
perfecto
Стерильная
идеальная
пища
Controlado
por
expertos
Контролируемая
экспертами
Estéril
alimento
perfecto
Стерильная
идеальная
пища
Controlado
por
expertos
Контролируемая
экспертами
Es
el
pavimento
Это
мостовая
De
las
buenas
intenciones
Добрых
намерений
Hacer
creer,
hacer
actuar,
hacer
callar
Заставить
поверить,
заставить
действовать,
заставить
замолчать
Hacer
creer,
hacer
actuar,
hacer
callar
Заставить
поверить,
заставить
действовать,
заставить
замолчать
Hacer
creer,
hacer
actuar,
hacer
callar
Заставить
поверить,
заставить
действовать,
заставить
замолчать
El
mundo
es
consecuencias
Мир
— это
последствия
Hacer
creer,
hacer
actuar,
hacer
callar
Заставить
поверить,
заставить
действовать,
заставить
замолчать
Hacer
creer,
hacer
actuar,
hacer
callar
Заставить
поверить,
заставить
действовать,
заставить
замолчать
Hacer
creer,
hacer
actuar,
hacer
callar
Заставить
поверить,
заставить
действовать,
заставить
замолчать
Estéril
alimento
perfecto
Стерильная
идеальная
пища
Controlado
por
expertos
Контролируемая
экспертами
Estéril
alimento
perfecto
Стерильная
идеальная
пища
Controlado
por
expertos
Контролируемая
экспертами
Excelente
es
el
pavimento
de
las
buenas
intenciones
Великолепна
мостовая
добрых
намерений
Estéril
alimento
perfecto
Стерильная
идеальная
пища
Controlado
por
expertos
Контролируемая
экспертами
Estéril
alimento
perfecto
Стерильная
идеальная
пища
Controlado
por
expertos
Контролируемая
экспертами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Daniel Melero, Juliano Acri
Album
Atlas
date de sortie
17-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.