Daniel Moncion - No Eres Única - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Moncion - No Eres Única




No Eres Única
Ты Не Единственная
Hoy me preguntas que como te he podido olvidarte
Сегодня ты спрашиваешь, как я смог тебя забыть,
Que como he podido acostumbrarme a besar otros labios
Как я смог привыкнуть целовать другие губы.
Y yo me pregunto si hubieras sido tu en mi lugar
А я спрашиваю себя, что бы ты сделала на моем месте,
Si te hubieras pasado la vida entera amando a alguien
Если бы всю жизнь любила кого-то,
A una persona que no le importan tus sentimientos
Человека, которому безразличны твои чувства.
Dime que hubieras hecho tu
Скажи, что бы ты сделала?
Tu sabes que te ame como a nadie no te importo nada
Ты знаешь, я любил тебя как никого, тебе было все равно.
Siempre viste todo a tu alrededor, menos a mi
Ты всегда видела всё вокруг, кроме меня.
A ti nunca te ha importado mi amor ahora no me preguntes
Тебе никогда не был важен мой любовь, теперь не спрашивай.
No no
Нет, нет.
Que te creíste que tu eras única (única)
Ты что, думала, что ты единственная (единственная)?
Que jamas yo podría amar a nadie mas
Что я никогда не смогу полюбить никого больше?
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть срок годности,
Y se venció mi amor por ti
И моя любовь к тебе истекла.
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть срок годности,
Y se venció mi amor por ti
И моя любовь к тебе истекла.
Ahora que me ves feliz tu quieres cuestionarme
Теперь, когда ты видишь меня счастливым, ты хочешь меня расспрашивать.
Te interesas por mi, después que no me valoraste
Ты интересуешься мной после того, как не ценила меня.
Y yo me pregunto si hubieras sido tu en mi lugar
А я спрашиваю себя, что бы ты сделала на моем месте,
Si te hubieras pasado la vida entera amando a alguien
Если бы всю жизнь любила кого-то,
A una persona que no le importan tus sentimientos
Человека, которому безразличны твои чувства.
Dime que hubieras hecho tu
Скажи, что бы ты сделала?
Tu sabes que te ame como a nadie y no te importo nada
Ты знаешь, я любил тебя как никого, и тебе было все равно.
Siempre viste todo a tu alrededor menos a mi
Ты всегда видела всё вокруг, кроме меня.
A ti nunca te ha importado mi amor, ahora no me preguntes
Тебе никогда не был важен моя любовь, теперь не спрашивай.
No no
Нет, нет.
Que te creíste que tu eras única
Ты что, думала, что ты единственная?
Que jamas yo podría amar a nadie mas
Что я никогда не смогу полюбить никого больше?
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть срок годности,
Y se venció mi amor por ti
И моя любовь к тебе истекла.
Todo tiene su fecha de vencimiento
У всего есть срок годности,
Y se venció mi amor por ti.
И моя любовь к тебе истекла.





Writer(s): Moncion-pichardo Daniel De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.