Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Me in the Ground
Опусти меня в землю
It's
not
my
fault
Это
не
моя
вина
It's
not
my
fault
Это
не
моя
вина
It's
not
my
fault
Это
не
моя
вина
Same
jeans
I
wore
yesterday
Те
же
джинсы,
что
и
вчера
Same
clothes
put
on
a
different
way
Та
же
одежда,
только
надетая
по-другому
Same
hand
with
a
heart
that's
gone
astray
Та
же
рука
с
сердцем,
сбившимся
с
пути
Same
problems,
just
give
'em
different
names
Те
же
проблемы,
просто
называй
их
по-другому
So
pack
up
your
suitcase,
dear
Так
что
пакуй
чемодан,
дорогая,
I'm
just
trying
to
go
before
the
sun
goes
down
Я
просто
пытаюсь
уйти
до
за
sunsetsa
One
more
day
of
going
through
the
motions
Еще
один
день,
прожитый
по
накатанной,
Gonna
put
me
in
the
ground
Опустит
меня
в
землю.
I
swear
it's
gonna
put
me
in
the
ground
Клянусь,
это
опустит
меня
в
землю.
Same
walls,
it
just
doesn't
feel
like
home
Те
же
стены,
но
это
не
похоже
на
дом.
Same
words,
just
in
a
different
tone
Те
же
слова,
только
другим
тоном.
Same
bed
with
a
wall
between
our
bones
Та
же
кровать
со
стеной
между
нами.
Same
girl
but
I'm
better
on
my
own
Та
же
девушка,
но
мне
лучше
одному.
So
pack
up
your
suitcase,
dear
Так
что
пакуй
чемодан,
дорогая,
I'm
just
trying
to
go
before
the
sun
goes
down
Я
просто
пытаюсь
уйти
до
захода
солнца.
One
more
day
of
going
through
the
motions
Еще
один
день,
прожитый
по
накатанной,
Gonna
put
me
in
the
ground
Опустит
меня
в
землю.
So
pack
up
your
suitcase,
dear
Так
что
пакуй
чемодан,
дорогая,
I'm
just
trying
to
go
before
the
sun
goes
down
Я
просто
пытаюсь
уйти
до
захода
солнца.
One
more
day
of
going
through
the
motions
Еще
один
день,
прожитый
по
накатанной,
Gonna
put
me
in
the
ground
Опустит
меня
в
землю.
I
swear
it's
gonna
put
me
in
the
ground
Клянусь,
это
опустит
меня
в
землю.
Close
the
door,
leave
the
keys
on
the
island
Закрой
дверь,
оставь
ключи
на
островке.
It's
not
my
fault
you
didn't
know
what
goodbye
meant
Это
не
моя
вина,
что
ты
не
знала,
что
значит
прощание.
Close
the
door,
leave
the
keys
on
the
island
Закрой
дверь,
оставь
ключи
на
островке.
It's
not
my
fault
you
didn't
know
what
goodbye
meant
Это
не
моя
вина,
что
ты
не
знала,
что
значит
прощание.
Close
the
door,
leave
the
keys
on
the
island
Закрой
дверь,
оставь
ключи
на
островке.
It's
not
my
fault
you
didn't
know
what
goodbye
meant
Это
не
моя
вина,
что
ты
не
знала,
что
значит
прощание.
Close
the
door,
leave
the
keys
on
the
island
Закрой
дверь,
оставь
ключи
на
островке.
It's
not
my
fault
you
didn't
know
what
goodbye
meant
Это
не
моя
вина,
что
ты
не
знала,
что
значит
прощание.
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина,
это
не
моя
вина.
So
pack
up
your
suitcase,
dear
Так
что
пакуй
чемодан,
дорогая,
I'm
just
trying
to
go
before
the
sun
goes
down
Я
просто
пытаюсь
уйти
до
захода
солнца.
One
more
day
of
going
through
the
motions
Еще
один
день,
прожитый
по
накатанной,
Gonna
put
me
in
the
ground
Опустит
меня
в
землю.
Pack
up
your
suitcase,
dear
Пакуй
чемодан,
дорогая,
I'm
just
trying
to
go
before
the
sun
goes
down
Я
просто
пытаюсь
уйти
до
захода
солнца.
One
more
day
of
going
through
the
motions
Еще
один
день,
прожитый
по
накатанной,
Gonna
put
me
in
the
ground
Опустит
меня
в
землю.
I
swear
it's
gonna
put
me
Клянусь,
это
опустит
меня
I
swear
it's
gonna
put
me
Клянусь,
это
опустит
меня
I
swear
it's
gonna
put
me
in
the
ground
Клянусь,
это
опустит
меня
в
землю.
Close
the
door,
leave
the
keys
on
the
island
Закрой
дверь,
оставь
ключи
на
островке.
It's
not
my
fault
you
didn't
know
what
goodbye
meant
Это
не
моя
вина,
что
ты
не
знала,
что
значит
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Neil Sawyer, Sebastian Mccarty, Daniel Stephen Nunnelee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.