Daniel O'Donnell & Mary Duff - Dear God - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel O'Donnell & Mary Duff - Dear God




Dear God
Дорогой Бог
I go to church on a Sunday
Я хожу в церковь по воскресеньям,
The vows that I make
Клятвы, что я даю,
I break them on Monday
Я нарушаю их в понедельник.
The rest of the week
Весь остаток недели
I do as I please
Я делаю, как мне вздумается,
Then come Sunday morning
А потом приходит воскресное утро,
I pray on my knees
И я молюсь на коленях.
Dear God, I know I'm not worthy
Дорогой Бог, я знаю, я недостоин,
But I need You so
Но Ты мне так нужен.
Please won't You help me
Пожалуйста, не мог бы Ты помочь мне,
Help me turn back
Помочь мне вернуться
From the path I have trod
С пути, по которому я шел,
Never be sorry, dear God
Никогда не сожалеть, дорогой Бог.
Each day we read in the papers
Каждый день мы читаем в газетах
Of the carryings on
О похождениях
Of some of our neighbours
Некоторых наших соседей,
Their cheating & lying
Об их обмане и лжи,
And forgetting their fate
И о том, как они забывают о своей судьбе.
But they have the nerve
Но у них хватает наглости
To ask God, are we late
Спрашивать Бога: "Мы опоздали?".
Dear God, I know I'm not worthy
Дорогой Бог, я знаю, я недостоин,
But I need You so
Но Ты мне так нужен.
Please won't You hurry
Пожалуйста, поторопись
And help me turn back
И помоги мне вернуться
From the path I have trod
С пути, по которому я шел,
Never be sorry, dear God
Никогда не сожалеть, дорогой Бог.
Dear God, I know I'm not worthy
Дорогой Бог, я знаю, я недостоин,
But I need You so
Но Ты мне так нужен.
Please won't You hurry
Пожалуйста, поторопись
And help me turn back
И помоги мне вернуться
From the path I have trod
С пути, по которому я шел,
Never be sorry, dear God
Никогда не сожалеть, дорогой Бог.
No you'll never be sorry, Dear God
Нет, Ты никогда не пожалеешь, дорогой Бог.





Writer(s): V.f. (pappy) Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.