Daniel O'Donnell - Blaze of Glory (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel O'Donnell - Blaze of Glory (Live)




Blaze of Glory (Live)
Вспышка славы (Live)
Let's go out in a blaze of glory
Давай уйдем во вспышке славы,
all good things must end
всему хорошему приходит конец,
like two heroes in a story
как два героя в повести,
let's go out like we came in
давай уйдем так же ярко, как пришли,
in a blaze of glory
во вспышке славы.
Here we are, broken hearted
Вот мы здесь, с разбитыми сердцами,
we thought our love would never end
мы думали, наша любовь никогда не кончится,
'cause we fell hard when we first started
ведь мы так сильно влюбились с самого начала,
falling out like we sell in
расстаемся, как распродаемся,
Let's go out in a blaze of glory
Давай уйдем во вспышке славы,
all good things must end
всему хорошему приходит конец,
like two heroes in a story
как два героя в повести,
let's go out like we came in
давай уйдем так же ярко, как пришли,
in a blaze of glory
во вспышке славы.
Let's not lie and hurt each other
Давай не будем лгать и ранить друг друга,
that could be our worst mistake
это может быть нашей худшей ошибкой,
but once again let's act like lovers
но давай еще раз поведем себя, как влюбленные,
one more time for old times sake
еще один раз ради старых добрых времен.
Let's go out in a blaze of glory
Давай уйдем во вспышке славы,
all good things must end
всему хорошему приходит конец,
like two heroes in a story
как два героя в повести,
let's go out like we came in
давай уйдем так же ярко, как пришли,
in a blaze of glory
во вспышке славы.
Let's go out in a blaze of glory
Давай уйдем во вспышке славы,
all good things must end
всему хорошему приходит конец,
like two heroes in a story
как два героя в повести,
let's go out like we came in
давай уйдем так же ярко, как пришли,
in a blaze of glory
во вспышке славы.





Writer(s): Johnny Slate, Danny Morrison, Larry Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.