Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celtic Memories: Galway Bay
Keltische Erinnerungen: Galway Bay
If
you
ever
go
across
the
sea
to
Ireland
Wenn
du
jemals
über
das
Meer
nach
Irland
gehst
Then
maybe
at
the
closing
of
your
day
Dann
vielleicht
am
Ende
deines
Tages
You
will
sit
and
watch
the
moonrise
over
Claddagh
Wirst
du
sitzen
und
den
Mondaufgang
über
Claddagh
beobachten
And
see
the
sun
go
down
on
Galway
Bay
Und
die
Sonne
über
der
Galway
Bay
untergehen
sehen
Just
to
hear
again
the
ripple
of
the
trout
stream
Nur
um
wieder
das
Plätschern
des
Forellenbachs
zu
hören
The
women
in
the
meadows
making
hay
Die
Frauen
auf
den
Wiesen
beim
Heumachen
And
to
sit
beside
a
turf
fire
in
the
cabin
Und
neben
einem
Torffeuer
in
der
Hütte
zu
sitzen
And
watch
the
barefoot
gossoons
at
their
play
Und
den
barfüßigen
Jungen
bei
ihrem
Spiel
zuzusehen
For
the
breezes
blowing
over
the
seas
from
Ireland
Denn
die
Brisen,
die
über
die
Meere
aus
Irland
wehen
Are
perfumed
by
the
heather
as
they
blow
Sind
parfümiert
vom
Heidekraut,
während
sie
wehen
And
the
women
in
the
uplands
digging
praties
Und
die
Frauen
im
Hochland,
die
Kartoffeln
graben
Speak
a
language
that
the
strangers
do
not
know
Sprechen
eine
Sprache,
die
die
Fremden
nicht
kennen
For
the
strangers
came
and
tried
to
teach
their
way,)
Denn
die
Fremden
kamen
und
versuchten,
uns
ihre
Art
zu
lehren,
They
scorned
us
just
for
being
what
we
are
Sie
verachteten
uns
nur
dafür,
dass
wir
sind,
was
wir
sind
But
they
might
as
well
go
chasing
after
moonbeams
Aber
sie
könnten
genauso
gut
Mondstrahlen
nachjagen
Or
light
a
penny
candle
from
a
star
Oder
eine
kleine
Kerze
an
einem
Stern
entzünden
And
if
there
is
going
to
be
a
life
hereafter
Und
wenn
es
ein
Leben
danach
geben
wird
And
somehow
I
am
sure
there's
going
to
be
Und
irgendwie
bin
ich
sicher,
dass
es
eines
geben
wird
I
will
ask
my
God
to
let
me
make
my
heaven
Werde
ich
meinen
Gott
bitten,
mir
zu
erlauben,
meinen
Himmel
zu
schaffen
In
that
dear
land
across
the
Irish
Sea
In
jenem
lieben
Land
jenseits
der
Irischen
See
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerry Leonard, Donal Coghlan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.