Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celtic Memories: I'll Take You Home Again Kathleen
Keltische Erinnerungen: Ich bring' dich wieder heim, Kathleen
I'll
take
you
home
again,
Kathleen
Ich
bring'
dich
wieder
heim,
Kathleen
Across
the
ocean
wild
and
wide
Über
den
Ozean,
wild
und
breit
To
where
your
heart
has
ever
been
Dahin,
wo
dein
Herz
schon
immer
war
Since
first
you
were
my
loving
bride
Seit
du
zuerst
meine
liebende
Braut
warst
The
roses
all
have
left
your
cheek
Die
Rosen
sind
ganz
von
deiner
Wange
gewichen
I
watch
them
fade
away
and
die
Ich
sehe
sie
verblassen
und
sterben
Your
voice
is
sad
when
ere
you
speak
Deine
Stimme
ist
traurig,
wann
immer
du
sprichst
And
tears
bedim
your
lovely
eyes
Und
Tränen
trüben
deine
lieblichen
Augen
Oh,
I
will
take
you
back,
Kathleen
Oh,
ich
bring'
dich
zurück,
Kathleen
To
where
your
heart
will
feel
no
pain
Dahin,
wo
dein
Herz
keinen
Schmerz
fühlen
wird
And
when
the
fields
are
fresh
and
green
Und
wenn
die
Felder
frisch
und
grün
sind
I
will
take
you
to
your
home,
Kathleen
Dann
bring'
ich
dich
heim,
Kathleen
I
know
you
love
me,
Kathleen,
dear
Ich
weiß,
du
liebst
mich,
Kathleen,
meine
Liebe
Your
heart
was
ever
fond
and
true
Dein
Herz
war
immer
liebevoll
und
treu
I
always
feel
when
you
are
near
Ich
fühle
immer,
wenn
du
nahe
bist
That
life
holds
nothing,
dear,
but
you
Dass
das
Leben
nichts
birgt,
Liebste,
außer
dir
The
smiles
that
once
you
gave
to
me
Das
Lächeln,
das
du
mir
einst
schenktest
I
scarcely
ever
see
them
now
Sehe
ich
jetzt
kaum
noch
Though
many,
many
times
I
see
Obwohl
ich
viele,
viele
Male
sehe
A
dark'ning
shadow
on
your
brow
Einen
dunkler
werdenden
Schatten
auf
deiner
Stirn
Oh,
I
will
take
you
back,
Kathleen
Oh,
ich
bring'
dich
zurück,
Kathleen
To
where
your
heart
will
feel
no
pain
Dahin,
wo
dein
Herz
keinen
Schmerz
fühlen
wird
And
when
the
fields
are
fresh
and
green
Und
wenn
die
Felder
frisch
und
grün
sind
I
will
take
you
to
your
home,
Kathleen.
Dann
bring'
ich
dich
heim,
Kathleen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel O'donnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.