Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celtic Memories: Mary from Dungloe
Кельтские воспоминания: Мэри из Дангли
Oh,
then
fare
ye
well,
sweet
Donegal,
the
Rosses
and
Gweedore
Прощай
же,
милый
Донегол,
Россес
и
Гуидор,
I'm
crossing
the
main
ocean,
where
the
foaming
billows
roar
Я
пересекаю
океан,
где
бушует
шторм.
It
breaks
my
heart
from
you
to
part,
where
I
spent
many
happy
days
Разрывается
сердце
мое,
покидая
тебя,
где
я
провел
так
много
счастливых
дней,
Farewell
to
kind
relations
for
I'm
bound
for
America
Прощайте,
родные
мои,
ведь
я
отправляюсь
в
Америку.
Oh,
then
Mary,
you're
my
hearts
delight,
my
pride
and
only
care
Ах,
Мэри,
ты
отрада
моей
души,
моя
гордость
и
единственная
забота,
It
was
your
cruel
father
would
not
let
me
stay
there
Это
твой
жестокий
отец
не
позволил
мне
остаться.
But
absence
makes
the
heart
grow
fond
and
when
I
am
over
the
main
Но
разлука
лишь
усиливает
чувства,
и
когда
я
пересеку
океан,
May
the
Lord
protect
my
darling
girl
till
I
return
again
Пусть
Господь
хранит
тебя,
моя
любимая,
пока
я
не
вернусь.
Oh,
I
wished
I
was
in
sweet
Dungloe
and
seated
on
the
grass
Ах,
как
бы
я
хотел
оказаться
в
милом
Дангли,
сидеть
на
траве,
And
by
my
side
a
bottle
of
wine
and
on
my
knee
a
lass
И
чтобы
рядом
со
мной
стояло
вино,
а
на
коленях
моих
сидела
ты.
I'd
call
for
liquor
of
the
best
and
I'd
pay
before
I
would
go
Я
бы
заказал
лучшего
вина
и
заплатил
бы
сполна,
не
торгуясь,
And
I'd
roll
my
Mary
in
my
arms
in
the
town
of
sweet
Dungloe.
И
обнимал
бы
тебя,
моя
Мэри,
в
славном
городе
Дангли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.