Paroles et traduction Daniel O'Donnell - Irish Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irish Eyes
Ирландские глаза
The
moonlight
on
the
Shannon
Лунный
свет
на
реке
Шаннон
Is
a
sight
to
see
Завораживающее
зрелище,
The
sunlight
on
Kilarny's
inn
Солнечный
свет
на
постоялом
дворе
в
Килларни
Means
home
sweet
home
to
me.
Означает
для
меня
милый
дом.
Of
natures
many
blessing
Из
всех
щедрот
природы
On
this
emerald
isle
На
этом
изумрудном
острове
I'd
give
them
all
to
see
again
Я
бы
отдал
их
все,
чтобы
снова
увидеть
Your
smiling
Irish
eyes.
Твои
улыбающиеся
ирландские
глаза.
To
stroll
again
through
Ansun's
land
Снова
прогуляться
по
земле
Эннискиллена
And
see
the
water
fall
И
увидеть
водопад,
To
sleep
beneath
misage
hills
Уснуть
у
подножия
холмов
Миса
In
dear
old
Donegal.
В
дорогом
старом
Донеголе.
Or
walk
the
shores
on
Erin
Или
пройтись
по
берегам
Эрина
And
hear
the
seagulls
cry
И
услышать
крик
чаек,
But
most
of
all
to
look
into
Но
больше
всего
я
хочу
заглянуть
Your
lovely
Irish
eyes.
В
твои
прекрасные
ирландские
глаза.
To
hear
again
those
standing
bells
Снова
услышать
эти
церковные
колокола,
Ringing
heavenly
Звонящие
небесно,
Beside
the
laughing
water
Рядом
с
журчащей
водой
Of
your
lovely
lee.
Твоей
прекрасной
реки
Ли.
Or
listen
to
the
ocean
Или
слушать
океан
And
the
wind
that
sighs
И
вздыхающий
ветер,
But
most
of
all
to
see
again
Но
больше
всего
я
хочу
снова
увидеть
Your
smiling
Irish
eyes.
Твои
улыбающиеся
ирландские
глаза.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
In
dreams
I
see
your
angel's
wings
Во
сне
я
вижу
твои
ангельские
крылья,
That
breaks
my
lonely
heart
Которые
разбивают
мое
одинокое
сердце.
The
memory
when
I
told
you
Я
помню,
как
сказал
тебе,
We
would
have
to
part.
Что
нам
придется
расстаться.
I
can't
forget
that
morning
Я
не
могу
забыть
то
утро,
When
we
said
goodbye
Когда
мы
попрощались.
I
can't
forget
those
teardrops
Я
не
могу
забыть
те
слезы
In
you
Irish
eyes
В
твоих
ирландских
глазах.
I
love
you
and
I
need
you
Я
люблю
тебя
и
нуждаюсь
в
тебе,
My
lovely
Irish
eyes...
Мои
прекрасные
ирландские
глаза...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Locklin, G. Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.