Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life to Go
Leben zu Verbüßen
I've
had
a
sad,
sad
story
friends,
that
I
I
don't
like
to
tell
Ich
hab'
'ne
traurige
Geschichte,
Freundin,
die
ich
ungern
erzähl'
I
had
a
home
and
family,
when
they
locked
me
in
this
cell
Ich
hatte
einst
ein
Zuhause,
doch
nun
sitzt
ich
in
dieser
Zell'
I've
been
in
here
for
eighteen
years,
a
long
time
I
know
Achtzehn
Jahre
bin
ich
schon
hier,
das
ist
lang,
ich
weiß
But
time
don't
mean
a
thing
to
me
'cause
I've
got
life
to
go.
Doch
Zeit
bedeutet
mir
nichts,
denn
ich
hab'
Leben
zu
verzehr'n.
When
I
went
one
night
where
the
lights
were
bright
to
see
what
I
could
see
Als
ich
in
eine
Bar
ging,
wo
die
Lichter
hell
erstrahlen
I
met
up
with
an
old
friend
there,
who
just
thought
the
world
of
me
Da
traf
ich
einen
alten
Freund,
der
mich
sehr
hoch
geachtet
He
brought
me
drinks
and
he
took
me
to
every
honky
tonk
in
town
Er
kaufte
Drinks
und
führte
mich
durch
jede
Kneipe
dort
umher
But
words
were
said
and
now
he's
dead,
I
just
had
to
bring
him
down.
Doch
Worte
fielen,
er
ist
tot,
ich
musste
ihn
besiegen.
It's
been
a
long
time
now
since
I've
heard
from
my
wife
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich
von
meiner
Frau
gehört
I
know
I'd
be
there
with
her
yet
if
I
hadn't
used
the
knife
Ich
wär'
noch
bei
ihr,
hätt'
ich
nicht
das
Messer
benutzt
Well,
I'll
bet
that
little
girl
of
mine
don't
realize
or
know
Und
sicher
weiß
mein
kleines
Mädchen
nicht
und
fragt
sich
bloß
Her
daddy's
been
here
eighteen
years
and
still
got
life
to
go.
Ihr
Vater
sitzt
seit
achtzehn
Jahren
ein
mit
Leben
noch
vorn.
I'll
bet
there's
not
one
man
outside
that's
spent
this
long
in
jail
Ich
wette,
draußen
ist
kein
Mann,
der
so
lang
eingesperrt
war
I'll
be
in
this
prison
till
my
body's
just
a
shell
Ich
bleib'
hier,
bis
mein
Körper
nur
noch
eine
leere
Hülle
ist
No,
I
can't
be
free
to
go
and
see
the
ones
that
I
love
so
Nein,
ich
kann
nicht
frei
sein,
die
ich
liebe
nicht
mehr
seh'n
'Cause,
I've
been
in
here
eighteen
years
and
I've
still
got
life
to
go.
Denn
ach,
ich
bin
seit
achtzehn
Jahren
hier
und
muss
noch
Leben
büß'n.
'Cause,
I've
been
in
here
eighteen
years
and
I've
still
got
life
to
go...
Denn
ach,
ich
bin
seit
achtzehn
Jahren
hier
und
muss
noch
Leben
büß'n...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.