Daniel O'Donnell - Little Arrows (Live) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Daniel O'Donnell - Little Arrows (Live)




Little Arrows (Live)
Kleine Pfeile (Live)
There's a boy, a little boy
Da ist ein Junge, ein kleiner Junge
Shooting arrows in the blue
Der schießt Pfeile ins Blaue
And he's aiming them at someone
Und er zielt damit auf jemanden
But the question is, at who?
Aber die Frage ist, auf wen?
Is it me, or is it you?
Bin ich es, oder bist du es?
It's hard to tell until you're hit,
Es ist schwer zu sagen, bis du getroffen wirst,
But you'll know it when they hit you
Aber du wirst es wissen, wenn sie dich treffen
'Cause they hurt a little bit.
Denn sie tun ein bisschen weh.
Here they come, pouring out of the blue,
Hier kommen sie, strömen aus dem Blau,
Little arrows for me and for you.
Kleine Pfeile für mich und für dich.
You're falling in love again,
Du verliebst dich schon wieder,
Falling in love again.
Verliebst dich schon wieder.
Little arrows in your clothing,
Kleine Pfeile in deiner Kleidung,
Little arrows in your hair.
Kleine Pfeile in deinem Haar.
When you're in love you'll find those little arrows everywhere.
Wenn du verliebt bist, wirst du diese kleinen Pfeile überall finden.
Little arrows that will hit you once
Kleine Pfeile, die dich einmal treffen
And hit you once again,
Und dich noch einmal treffen,
Little arrows that hit everybody every now and then.
Kleine Pfeile, die jeden ab und zu treffen.
Oh-oh-oh, the pain!
Oh-oh-oh, der Schmerz!
Some folks run and others hide
Manche Leute rennen weg und andere verstecken sich
But there ain't nothing they can do.
Aber sie können nichts dagegen tun.
And some folks put on armor
Und manche Leute legen eine Rüstung an
But the arrows go straight through.
Aber die Pfeile gehen direkt hindurch.
So you see, there's no escape
Du siehst also, es gibt kein Entkommen
So why not face it and admit
Also warum stellst du dich nicht der Sache und gibst zu
That you love those little arrows when they hurt a little bit!
Dass du diese kleinen Pfeile liebst, wenn sie ein bisschen weh tun!
Here they come, pouring out of the blue,
Hier kommen sie, strömen aus dem Blau,
Little arrows for me and for you.
Kleine Pfeile für mich und für dich.
You're falling in love again,
Du verliebst dich schon wieder,
Falling in love again.
Verliebst dich schon wieder.
Little arrows in your clothing, little arrows in your hair.
Kleine Pfeile in deiner Kleidung, kleine Pfeile in deinem Haar.
When you're in love, you'll find those little arrows everywhere.
Wenn du verliebt bist, wirst du diese kleinen Pfeile überall finden.
Little arrows that will hit you once, and hit you once again,
Kleine Pfeile, die dich einmal treffen und dich noch einmal treffen,
Little arrows that hit everybody every now and then.
Kleine Pfeile, die jeden ab und zu treffen.
Here they come, pouring out of the blue,
Hier kommen sie, strömen aus dem Blau,
Little arrows for me and for you.
Kleine Pfeile für mich und für dich.
You're falling in love again, falling in love again.
Du verliebst dich schon wieder, verliebst dich schon wieder.
Little arrows in your clothing, little arrows in your hair.
Kleine Pfeile in deiner Kleidung, kleine Pfeile in deinem Haar.
When you're in love you'll find those little arrows everywhere.
Wenn du verliebt bist, wirst du diese kleinen Pfeile überall finden.
Little arrows that will hit you once, and hit you once again,
Kleine Pfeile, die dich einmal treffen und dich noch einmal treffen,
Little arrows that hit everybody every now and then.
Kleine Pfeile, die jeden ab und zu treffen.





Writer(s): Albert Louis Hammond, Michael Edward Hazlewood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.