Paroles et traduction Daniel O'Donnell - Little Arrows (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Arrows (Live)
Kleine Pfeile (Live)
There's
a
boy,
a
little
boy
Da
ist
ein
Junge,
ein
kleiner
Junge
Shooting
arrows
in
the
blue
Der
schießt
Pfeile
ins
Blaue
And
he's
aiming
them
at
someone
Und
er
zielt
damit
auf
jemanden
But
the
question
is,
at
who?
Aber
die
Frage
ist,
auf
wen?
Is
it
me,
or
is
it
you?
Bin
ich
es,
oder
bist
du
es?
It's
hard
to
tell
until
you're
hit,
Es
ist
schwer
zu
sagen,
bis
du
getroffen
wirst,
But
you'll
know
it
when
they
hit
you
Aber
du
wirst
es
wissen,
wenn
sie
dich
treffen
'Cause
they
hurt
a
little
bit.
Denn
sie
tun
ein
bisschen
weh.
Here
they
come,
pouring
out
of
the
blue,
Hier
kommen
sie,
strömen
aus
dem
Blau,
Little
arrows
for
me
and
for
you.
Kleine
Pfeile
für
mich
und
für
dich.
You're
falling
in
love
again,
Du
verliebst
dich
schon
wieder,
Falling
in
love
again.
Verliebst
dich
schon
wieder.
Little
arrows
in
your
clothing,
Kleine
Pfeile
in
deiner
Kleidung,
Little
arrows
in
your
hair.
Kleine
Pfeile
in
deinem
Haar.
When
you're
in
love
you'll
find
those
little
arrows
everywhere.
Wenn
du
verliebt
bist,
wirst
du
diese
kleinen
Pfeile
überall
finden.
Little
arrows
that
will
hit
you
once
Kleine
Pfeile,
die
dich
einmal
treffen
And
hit
you
once
again,
Und
dich
noch
einmal
treffen,
Little
arrows
that
hit
everybody
every
now
and
then.
Kleine
Pfeile,
die
jeden
ab
und
zu
treffen.
Oh-oh-oh,
the
pain!
Oh-oh-oh,
der
Schmerz!
Some
folks
run
and
others
hide
Manche
Leute
rennen
weg
und
andere
verstecken
sich
But
there
ain't
nothing
they
can
do.
Aber
sie
können
nichts
dagegen
tun.
And
some
folks
put
on
armor
Und
manche
Leute
legen
eine
Rüstung
an
But
the
arrows
go
straight
through.
Aber
die
Pfeile
gehen
direkt
hindurch.
So
you
see,
there's
no
escape
Du
siehst
also,
es
gibt
kein
Entkommen
So
why
not
face
it
and
admit
Also
warum
stellst
du
dich
nicht
der
Sache
und
gibst
zu
That
you
love
those
little
arrows
when
they
hurt
a
little
bit!
Dass
du
diese
kleinen
Pfeile
liebst,
wenn
sie
ein
bisschen
weh
tun!
Here
they
come,
pouring
out
of
the
blue,
Hier
kommen
sie,
strömen
aus
dem
Blau,
Little
arrows
for
me
and
for
you.
Kleine
Pfeile
für
mich
und
für
dich.
You're
falling
in
love
again,
Du
verliebst
dich
schon
wieder,
Falling
in
love
again.
Verliebst
dich
schon
wieder.
Little
arrows
in
your
clothing,
little
arrows
in
your
hair.
Kleine
Pfeile
in
deiner
Kleidung,
kleine
Pfeile
in
deinem
Haar.
When
you're
in
love,
you'll
find
those
little
arrows
everywhere.
Wenn
du
verliebt
bist,
wirst
du
diese
kleinen
Pfeile
überall
finden.
Little
arrows
that
will
hit
you
once,
and
hit
you
once
again,
Kleine
Pfeile,
die
dich
einmal
treffen
und
dich
noch
einmal
treffen,
Little
arrows
that
hit
everybody
every
now
and
then.
Kleine
Pfeile,
die
jeden
ab
und
zu
treffen.
Here
they
come,
pouring
out
of
the
blue,
Hier
kommen
sie,
strömen
aus
dem
Blau,
Little
arrows
for
me
and
for
you.
Kleine
Pfeile
für
mich
und
für
dich.
You're
falling
in
love
again,
falling
in
love
again.
Du
verliebst
dich
schon
wieder,
verliebst
dich
schon
wieder.
Little
arrows
in
your
clothing,
little
arrows
in
your
hair.
Kleine
Pfeile
in
deiner
Kleidung,
kleine
Pfeile
in
deinem
Haar.
When
you're
in
love
you'll
find
those
little
arrows
everywhere.
Wenn
du
verliebt
bist,
wirst
du
diese
kleinen
Pfeile
überall
finden.
Little
arrows
that
will
hit
you
once,
and
hit
you
once
again,
Kleine
Pfeile,
die
dich
einmal
treffen
und
dich
noch
einmal
treffen,
Little
arrows
that
hit
everybody
every
now
and
then.
Kleine
Pfeile,
die
jeden
ab
und
zu
treffen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Louis Hammond, Michael Edward Hazlewood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.