Paroles et traduction Daniel O'Donnell - Moon Over Ireland (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon Over Ireland (Live)
Луна над Ирландией (концертная запись)
Moon
Over
Ireland
Луна
над
Ирландией
There's
a
moon
over
Ireland
comes
in
from
the
sea
Луна
над
Ирландией
восходит
из
моря,
Cross
the
mountains
and
valleys
where
the
rivers
run
free
Через
горы
и
долины,
где
реки
текут
на
просторе.
From
the
days
of
my
childhood
oh
I've
always
known
С
детства
я
знаю,
моя
дорогая,
There's
a
moon
over
Ireland
that
shines
on
my
home
Луна
над
Ирландией
освещает
мой
дом
родной.
Go
down
the
one
road
from
Cork
to
Killarney
and
follow
on
to
Tralee
Проедь
по
дороге
из
Корка
в
Килларни,
а
затем
в
Трали,
And
you
won't
be
tongue
tight
when
you
kiss
the
Blarney
И
ты
не
сможешь
удержаться,
чтобы
не
поцеловать
камень
Бларни.
There's
no
fairer
place
you
can
be
Нет
места
прекраснее,
чем
этот
край.
I
love
you
Galway,
Limerick
and
Derry
Я
люблю
тебя,
Голуэй,
Лимерик
и
Дерри,
Sligo
and
Monaghan,
Mayo
and
Clare
Слайго
и
Монахан,
Мейо
и
Клэр.
They
say
it's
a
long,
long
way
to
Tipperary
Говорят,
что
до
Типперэри
долгий
путь,
But
that
doesn't
matter
to
me
Но
для
меня
это
неважно,
поверь.
I
miss
the
Shannon
the
hills
of
Roscommon
Я
скучаю
по
Шеннону,
по
холмам
Роскоммона,
The
green
fields
in
my
memory
По
зеленым
полям
в
моей
памяти.
And
I
want
to
tell
all
my
friends
and
my
family
И
я
хочу
сказать
всем
своим
друзьям
и
семье,
In
Donegal
I'm
coming
home
Что
в
Донегол
я
возвращаюсь
домой,
к
тебе.
I
love
you
Galway,
Limerick
and
Derry
Я
люблю
тебя,
Голуэй,
Лимерик
и
Дерри,
Sligo
and
Monaghan,
Mayo
and
Clare
Слайго
и
Монахан,
Мейо
и
Клэр.
They
say
it's
a
long,
long
way
to
Tipperary
Говорят,
что
до
Типперэри
долгий
путь,
But
that
doesn't
matter
to
me
Но
для
меня
это
неважно,
поверь.
There's
a
moon
over
Ireland
comes
in
from
the
sea
Луна
над
Ирландией
восходит
из
моря,
Cross
the
mountains
and
valleys
where
the
rivers
run
free
Через
горы
и
долины,
где
реки
текут
на
просторе.
From
the
days
of
my
childhood
oh
I've
always
known
С
детства
я
знаю,
моя
дорогая,
There's
a
moon
over
Ireland
that
shines
on
my
home
Луна
над
Ирландией
освещает
мой
дом
родной.
There's
a
moon
over
Ireland
that
shines
on
my
home
Луна
над
Ирландией
освещает
мой
дом
родной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Grocott, William John Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.