Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
South of the Border (Live)
Südlich der Grenze (Live)
South
of
the
border,
down
Mexico
way
Südlich
der
Grenze,
unten
in
Mexiko
That's
where
I
fell
in
love
when
stars
above,
came
out
to
play
Dort
habe
ich
mich
verliebt,
als
die
Sterne
oben
herauskamen,
um
zu
spielen
And
now
as
I
wonder,
my
thoughts
ever
stray
Und
jetzt,
während
ich
mich
wundere,
schweifen
meine
Gedanken
immer
ab
South
of
the
border,
down
Mexico
way
Südlich
der
Grenze,
unten
in
Mexiko
She
was
a
picture,
in
old
Spanish
lace
Sie
war
ein
Bild,
in
alter
spanischer
Spitze
Just
for
a
tender
while
I
kissed
the
smile,
upon
her
face
Nur
für
eine
zärtliche
Weile
küsste
ich
das
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht
For
it
was
fiesta,
and
we
were
so
gay
Denn
es
war
Fiesta,
und
wir
waren
so
fröhlich
South
of
the
border,
down
Mexico
way
Südlich
der
Grenze,
unten
in
Mexiko
Then
she
sighed
as
she
whispered
mañana
Dann
seufzte
sie,
als
sie
"Mañana"
flüsterte
Never
dreaming
that
we
were
parting
Niemals
ahnend,
dass
wir
uns
trennen
würden
And
I
lied
as
I
whispered
mañana,
for
our
tomorrow
never
came
Und
ich
log,
als
ich
"Mañana"
flüsterte,
denn
unser
Morgen
kam
nie
South
of
the
border,
I
rode
back
one
day
Südlich
der
Grenze
ritt
ich
eines
Tages
zurück
There
in
a
veil
of
white
by
candlelight,
she
knelt
to
pray
Dort,
in
einem
weißen
Schleier,
kniete
sie
bei
Kerzenlicht
zum
Gebet
The
mission
bells
told
me,
that
I
mustn't
stay
Die
Missionsglocken
sagten
mir,
dass
ich
nicht
bleiben
darf
South
of
the
border,
down
Mexico
way
Südlich
der
Grenze,
unten
in
Mexiko
Aye,
aye,
aye,
aye,
(aye,
aye,
aye,
aye)
Aye,
aye,
aye,
aye,
(aye,
aye,
aye,
aye)
Aye,
aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye,
aye
Oh,
you
remember
that
one
Oh,
daran
erinnerst
du
dich
Well,
if
you
remember
that
one
Nun,
wenn
du
dich
daran
erinnerst
I
think
you
might
remember
this
one
to
take
you
back
maybe
to
that
promenade
Ich
denke,
du
erinnerst
dich
vielleicht
auch
an
dieses
hier,
das
dich
vielleicht
zurück
zur
Promenade
bringt
Maybe
a
pink
coronation
or
even
a
white
spot
cot
Vielleicht
eine
rosa
Krönung
oder
sogar
ein
weißes
Punktkleid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Carr, James B. Kennedy, Mario Battistella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.