Daniel O'Donnell - The Old Dungarvan Oak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel O'Donnell - The Old Dungarvan Oak




The Old Dungarvan Oak
Старый Дунгерванский Дуб
(Frank Hennessy)
(Фрэнк Хеннесси)
As I roved out one morning going to Dungarvan Fair
Однажды утром я бродил, направляясь на ярмарку в Дунгерван,
I spied a pretty maiden with the sunlight in her hair
И увидел прекрасную девушку, в чьих волосах играли солнечные лучи.
Her way was so delightful, her voice rang like a bell
Ее походка была так восхитительна, ее голос звенел, как колокольчик,
And as I overtook her I asked if she was well.
И, догнав ее, я спросил, все ли у нее хорошо.
Chorus:
Припев:
Lay down your woolen shawl me love
Сними свой шерстяной платок, моя любовь,
I swear it is no joke
Клянусь, это не шутка,
And I'll tell to you the story
И я расскажу тебе историю
Of the Old Dungarvan Oak.
О старом Дунгерванском дубе.
As we approached Dungarvan the girl at me did stare
Когда мы приблизились к Дунгервану, девушка пристально посмотрела на меня
And she asked me why I raised my hat to a tree so old and bare
И спросила, почему я снял шляпу перед таким старым и голым деревом.
I told her of the legend, if the tree should e'er come down
Я рассказал ей легенду, что если это дерево когда-нибудь упадет,
There'd be a great disaster and Dungarvan would be drowned.
Случится большая беда, и Дунгерван будет затоплен.
Chorus:
Припев:
Lay down your woolen shawl me love
Сними свой шерстяной платок, моя любовь,
I swear it is no joke
Клянусь, это не шутка,
And I'll tell to you the story
И я расскажу тебе историю
Of the Old Dungarvan Oak.
О старом Дунгерванском дубе.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
Then she started laughing, my face grew very red
Тогда она рассмеялась, мое лицо стало очень красным,
And she said that only fools believed what those old legends said
И она сказала, что только дураки верят в эти старые легенды.
Her laughter was contagious for the truth to you I'll tell
Ее смех был заразительным, и, по правде говоря,
By the time I reached the market place I began to laugh as well.
К тому времени, как я добрался до рынка, я тоже начал смеяться.
Chorus:
Припев:
Lay down your woolen shawl me love
Сними свой шерстяной платок, моя любовь,
I swear it is no joke
Клянусь, это не шутка,
And I'll tell to you the story
И я расскажу тебе историю
Of the Old Dungarvan Oak.
О старом Дунгерванском дубе.
As I sit here by my fireside it's the autumn of my life
Сейчас я сижу у камина, наступила осень моей жизни,
And the darling girl I met that day is now my darling wife
И та милая девушка, которую я встретил в тот день, теперь моя любимая жена.
I have a lovely daughter And a son to push my yoke
У меня есть прекрасная дочь и сын, чтобы помочь мне нести мое ярмо,
And all because I raised my hat to the Old Dungarvan Oak.
И все потому, что я снял шляпу перед старым Дунгерванским дубом.
Chorus:
Припев:
Lay down your woolen shawl me love
Сними свой шерстяной платок, моя любовь,
I swear it is no joke
Клянусь, это не шутка,
And I'll tell to you the story
И я расскажу тебе историю
Of the Old Dungarvan Oak.
О старом Дунгерванском дубе.
Chorus:
Припев:
Lay down your woolen shawl me love
Сними свой шерстяной платок, моя любовь,
I swear it is no joke
Клянусь, это не шутка,
And I'll tell to you the story
И я расскажу тебе историю
Of the Old Dungarvan Oak...
О старом Дунгерванском дубе...





Writer(s): Frank Hennessy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.