Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traditional Favourites: Four In the Morning
Traditionelle Favoriten: Vier Uhr morgens
It's
four
in
the
morning
and
once
more
the
dawning
Es
ist
vier
Uhr
morgens
und
wieder
die
Dämmerung
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Hat
gerade
das
Verlangen
in
mir
geweckt
Wishin'
I'd
never
met
her,
knowing
if
I
forget
her
Wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getroffen,
wissend,
wenn
ich
sie
vergesse
How
much
better
off
she
would
be
Wie
viel
besser
es
ihr
gehen
würde
The
longer
I
hold
on,
the
longer
this
goes
on
Je
länger
ich
festhalte,
je
länger
das
andauert
The
harder
that
it's
going
to
be
Desto
härter
wird
es
werden
But
it's
four
in
the
morning
and
once
more
the
dawning
Aber
es
ist
vier
Uhr
morgens
und
wieder
die
Dämmerung
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Hat
gerade
das
Verlangen
in
mir
geweckt
I'd
never
desert
her,
God
knows
when
I
hurt
her
Ich
würde
sie
nie
verlassen,
Gott
weiß,
wenn
ich
sie
verletze
That's
the
last
thing
that
I
want
to
do
Das
ist
das
Letzte,
was
ich
tun
will
She
tries,
but
she
can't
tell
how
she
feels
Sie
versucht
es,
aber
sie
kann
nicht
sagen,
wie
sie
sich
fühlt
But
I
know,
too
well,
just
what
she's
going
through
Aber
ich
weiß
nur
zu
gut,
was
sie
durchmacht
If
I
love
her
so
much,
I
don't
know
why
I
can't
do
Wenn
ich
sie
so
sehr
liebe,
weiß
ich
nicht,
warum
ich
nicht
tun
kann
The
right
thing
and
just
let
her
be
Das
Richtige
und
sie
einfach
in
Ruhe
lassen
But
it's
four
in
the
morning
and
once
more
the
dawning
Aber
es
ist
vier
Uhr
morgens
und
wieder
die
Dämmerung
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Hat
gerade
das
Verlangen
in
mir
geweckt
Last
night
I
told
her,
"This
time
it's
all
over"
Gestern
Abend
sagte
ich
ihr:
„Diesmal
ist
alles
vorbei“
Making
two
times
I've
told
her
goodbye
Das
macht
zweimal,
dass
ich
ihr
Lebewohl
gesagt
habe
Last
night,
we
broke
up,
this
morning
I
woke
up
Gestern
Abend
haben
wir
uns
getrennt,
heute
Morgen
bin
ich
aufgewacht
And
for
the
fifth
time,
I'm
changing
my
mind
Und
zum
fünften
Mal
ändere
ich
meine
Meinung
I
saw
more
love
in
her
eyes
when
I
left
her
Ich
sah
mehr
Liebe
in
ihren
Augen,
als
ich
sie
verließ
Than
most
foolish
men
will
ever
see
Als
die
meisten
törichten
Männer
jemals
sehen
werden
An'
it's
four
in
the
morning
and
once
more
the
dawning
Und
es
ist
vier
Uhr
morgens
und
wieder
die
Dämmerung
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Hat
gerade
das
Verlangen
in
mir
geweckt
It's
four
in
the
morning
and
once
more
the
dawning
Es
ist
vier
Uhr
morgens
und
wieder
die
Dämmerung
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Hat
gerade
das
Verlangen
in
mir
geweckt
Wishin'
I'd
never
met
her
Wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getroffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Chesnut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.