Paroles et traduction Daniel O'Donnell - Veil of White Lace
The
church
door
was
opened
as
I
stepped
inside
Дверь
церкви
открылась,
когда
я
вошел.
I
went
there
hoping
that
she'd
changed
her
mind
Я
пошел
туда
надеясь
что
она
передумала
There
were
beautiful
roses
in
a
bridal
bouquet
В
свадебном
букете
были
прекрасные
розы.
Where
she
stood
at
the
altar
in
a
veil
of
white
lace
Она
стояла
у
алтаря
в
белой
кружевной
вуали.
A
stranger
in
silence
reached
out
for
her
hand
Незнакомец
молча
протянул
ей
руку.
And
placed
on
her
finger
a
gold
wedding
band
И
надел
ей
на
палец
золотое
обручальное
кольцо.
There
was
happiness
written
in
a
smile
on
his
face
Счастье
было
написано
в
улыбке
на
его
лице.
But
I
couldn't
see
hers
for
the
veil
of
white
lace
Но
я
не
мог
разглядеть
ее
за
белой
кружевной
вуалью.
I
pitied
the
stranger
for
all
he
could
see
Я
жалел
незнакомца
за
все,
что
он
мог
видеть.
Was
their
life
together
'til
eternity
Была
ли
их
жизнь
вместе
до
самой
вечности
My
heart
filled
with
anger
as
I
pictured
the
face
Мое
сердце
наполнилось
гневом,
когда
я
представил
это
лицо.
Of
a
false
hearted
quitter
'neath
a
veil
of
white
lace
Лживого
труса
под
вуалью
из
белых
кружев.
I
reached
in
my
pocket
when
the
wedding
was
done
Я
полез
в
карман,
когда
свадьба
закончилась.
My
hand
touched
a
locket
then
it
fell
on
a
gun
Моя
рука
коснулась
медальона,
затем
она
упала
на
пистолет.
It
shattered
the
silence
as
it
left
its
trace
Он
разрушил
тишину,
оставив
свой
след.
Stains
of
red
crimson
on
a
veil
of
white
lace
Алые
пятна
на
белой
кружевной
вуали.
I
ran
from
the
church
house
as
I
threw
down
the
gun
Бросив
ружье,
я
выбежал
из
церкви.
But
stopped
at
the
door
step
for
there
crossing
the
lawn
Но
остановилась
на
пороге,
потому
что
пересекала
лужайку.
My
darling
said
she
had
decided
to
wait
Моя
дорогая
сказала,
что
решила
подождать.
Death
to
a
stranger
'neath
a
veil
of
white
lace
Смерть
незнакомцу
под
вуалью
из
белого
кружева
.
Yes
it's
death
to
a
stranger
'neath
a
veil
of
white
lace
Да,
это
смерть
для
незнакомца
под
вуалью
из
белого
кружева
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.