Paroles et traduction Daniel O'Donnell - What a Wonderful World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Wonderful World
Какой чудесный мир
(George
Weiss
- George
Douglas
- Bob
Thiele)
(Джордж
Вайс
- Джордж
Дуглас
- Боб
Тиле)
I
see
trees
of
green,
red
roses
too
Я
вижу
зелёные
деревья,
и
алые
розы
тоже,
I
see
them
bloom
for
me
and
you
Вижу,
как
они
цветут
для
меня
и
для
тебя,
And
I
think
to
myself
what
a
wonderful
world.
И
я
думаю
про
себя:
какой
чудесный
мир.
I
see
skies
of
blue
and
clouds
of
white
Я
вижу
голубое
небо
и
белые
облака,
The
bright
blessed
day,
the
dark
sacred
night
Светлый
благословенный
день,
тёмную
священную
ночь,
And
I
think
to
myself
what
a
wonderful
world.
И
я
думаю
про
себя:
какой
чудесный
мир.
The
colors
of
the
rainbow
so
pretty
in
the
sky
Цвета
радуги,
такие
красивые
в
небе,
Are
also
on
the
faces
of
people
going
by
Также
и
на
лицах
людей,
проходящих
мимо,
I
see
friends
shaking
hands
saying
how
do
you
do
Я
вижу,
как
друзья
пожимают
друг
другу
руки,
говоря
"Как
дела?",
They're
really
sayin'
I
love
you.
На
самом
деле
они
говорят:
"Я
люблю
тебя".
I
hear
babies
cry,
I
watch
them
grow
Я
слышу,
как
плачут
дети,
я
наблюдаю,
как
они
растут,
They'll
learn
much
more
than
I'll
ever
know
Они
узнают
гораздо
больше,
чем
я
когда-либо
узнаю,
And
I
think
to
myself
what
a
wonderful
world.
И
я
думаю
про
себя:
какой
чудесный
мир.
Yes,
I
think
to
myself
what
a
wonderful
world...
Да,
я
думаю
про
себя:
какой
чудесный
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Jr Thiele, George David Weiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.