Paroles et traduction Daniel O'Donnell - Whispering Hope (Duet With Mary Duff) [Live]
Soft
as
the
voice
of
an
angel,
Мягкий,
как
голос
ангела,
Breathing
a
lesson
unheard,
Вдыхающий
неслыханный
урок.,
Hope
with
a
gentle
persuasion
Надежда
с
мягким
убеждением
Whispers
her
comforting
word:
Шепчет
свое
утешительное
слово:
Wait
till
the
darkness
is
over,
Подожди,
пока
не
наступит
темнота,
Wait
till
the
tempest
is
done,
Подождите,
пока
буря
не
закончится,
Hope
for
the
sunshine
tomorrow,
Надеюсь,
завтра,
After
the
shower
is
gone.Refrain:
после
ливня,
выглянет
солнце.Воздерживаться:
Whispering
hope,
oh,
how
welcome
thy
voice,
Шепчущая
надежда,
о,
как
желанен
твой
голос,
Making
my
heart
in
its
sorrow
rejoice.If,
in
the
dusk
of
the
twilight,
Заставляющий
мое
сердце
в
его
печали
радоваться.Если
в
сумерках
сумерек,
Dim
be
the
region
afar,
Тусклым
будет
регион
издалека,
Will
not
the
deepening
darkness
Не
будет
ли
сгущающаяся
тьма
Brighten
the
glimmering
star?
Осветить
мерцающую
звезду?
Then
when
the
night
is
upon
us,
Тогда,
когда
наступает
ночь,
Why
should
the
heart
sink
away?
Почему
сердце
должно
замирать?
When
the
dark
midnight
is
over,
Когда
темная
полночь
закончится,
Watch
for
the
breaking
of
day.Hope,
as
an
anchor
so
steadfast,
Следите
за
рассветом.Надежда,
как
непоколебимый
якорь,
Rends
the
dark
veil
for
the
soul,
Разрывает
темную
завесу
для
души,
Whither
the
Master
has
entered,
Куда
вошел
Мастер,
Robbing
the
grave
of
its
goal;
Лишив
могилу
ее
цели;
Come
then,
oh,
come,
glad
fruition,
Приди
тогда,
о,
приди,
радостный
плод,
Come
to
my
sad
weary
heart;
Приди
в
мое
печальное
усталое
сердце;
Come,
O
Thou
blest
hope
of
glory,
Приди,
О
Ты,
благословенная
надежда
славы,
Never,
oh,
never
depart.
Никогда,
о,
никогда
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Hawthorne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.