Paroles et traduction Daniel Powter - Except The Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Except The Blue
Кроме синего
You
got
my
last
5 years
in
a
cardboard
box
Ты
собрала
мои
последние
5 лет
в
картонную
коробку
With
a
hallmark
card
that
says
you′ll
miss
me
lots,
it's
true
С
открыткой,
где
написано,
что
будешь
сильно
по
мне
скучать,
это
правда
I
pass
the
rows
of
the
crows
Я
прохожу
мимо
рядов
ворон
And
they
laugh
it
up
И
они
смеются
надо
мной
But
the
punch
line
hurts
when
you′re
packing
up,
it's
true
Но
кульминация
шутки
бьет
больно,
когда
ты
собираешь
вещи,
это
правда
Well
I'm
on
my
feet
Что
ж,
я
стою
на
ногах
But
it′s
the
same
old
street
Но
это
та
же
старая
улица
Cause
it′s
hard
for
me
to
finally
see
Потому
что
мне
трудно
наконец
увидеть
The
shades
of
what
we
used
to
be
Оттенки
того,
чем
мы
были
раньше
Now
what
the
hell
am
I
supposed
to
do
Что
же,
черт
возьми,
мне
теперь
делать
If
I'm
half
as
good
and
half
as
bright
Если
я
наполовину
так
же
хорош
и
наполовину
так
же
ярок
As
stars
that
shine
on
me
tonight
Как
звезды,
что
светят
мне
сегодня
ночью
I′d
probably
be
sharing
them
with
you
Я
бы,
наверное,
делился
ими
с
тобой
But
somehow
all
the
colors
left
Но
почему-то
все
цвета
ушли
Except
the
blue
Кроме
синего
I
break
through
the
clouds
on
a
big
jet
plane
Я
прорываюсь
сквозь
облака
на
большом
реактивном
самолете
But
every
destination
still
looks
the
same
without
you
Но
каждое
место
назначения
все
еще
выглядит
одинаково
без
тебя
If
only
medication
helped
me
miss
you
less
Если
бы
только
лекарства
помогали
мне
меньше
скучать
по
тебе
No
matter
what
I
take
I
just
can't
forget
about
you
Что
бы
я
ни
принимал,
я
просто
не
могу
забыть
о
тебе
My
words
turned
gray
Мои
слова
стали
серыми
And
I′ve
lost
my
way
И
я
сбился
с
пути
Cause
it's
hard
for
me
to
finally
see
Потому
что
мне
трудно
наконец
увидеть
The
shades
of
what
we
used
to
be
Оттенки
того,
чем
мы
были
раньше
Now
what
the
hell
am
I
supposed
to
do
Что
же,
черт
возьми,
мне
теперь
делать
If
I′m
half
as
good
and
half
as
bright
Если
я
наполовину
так
же
хорош
и
наполовину
так
же
ярок
As
stars
that
shine
on
me
tonight
Как
звезды,
что
светят
мне
сегодня
ночью
I'd
probably
be
sharing
them
with
you
Я
бы,
наверное,
делился
ими
с
тобой
Somehow
all
the
colors
left
Почему-то
все
цвета
ушли
Except
the
blue
Кроме
синего
My
words
turned
gray
Мои
слова
стали
серыми
I
just
lost
my
way
Я
просто
сбился
с
пути
Cause
it's
hard
for
me
to
finally
see
Потому
что
мне
трудно
наконец
увидеть
The
shades
of
what
we
used
to
be
Оттенки
того,
чем
мы
были
раньше
Now
what
the
hell
am
I
supposed
to
do
Что
же,
черт
возьми,
мне
теперь
делать
If
I′m
half
as
good
and
half
as
bright
Если
я
наполовину
так
же
хорош
и
наполовину
так
же
ярок
As
stars
that
shine
on
me
tonight
Как
звезды,
что
светят
мне
сегодня
ночью
I′d
probably
be
sharing
them
with
you
Я
бы,
наверное,
делился
ими
с
тобой
Somehow
all
the
colors
left
Почему-то
все
цвета
ушли
Somehow
all
the
colors
left
Почему-то
все
цвета
ушли
Somehow
all
the
colors
left
Почему-то
все
цвета
ушли
Except
the
blue
Кроме
синего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hodges, Daniel Powter, Matt Scannell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.