Paroles et traduction Daniel Powter - Fall In Love (The Day We Never Met)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
perfect
picture
on
the
day
we
meet
Сделай
идеальную
фотографию
в
день
нашей
встречи
Then
imagine
someone
else
being
late
Тогда
представь,
что
кто-то
еще
опаздывает.
And
now
the
story
it
never
has
a
star
А
теперь
история
в
ней
никогда
не
было
звезды
I
never
meet
the
girl
that
stole
my
heart
Я
никогда
не
встречал
девушку
которая
украла
мое
сердце
And
if
you're
anything
like
me
И
если
ты
хоть
немного
похож
на
меня
...
It
keeps
you
up
nights
wondering
Из-за
этого
ты
не
спишь
ночами,
гадая.
What
if
the
sun
went
out
Что
если
Солнце
погаснет
And
everything
up
was
down
И
все,
что
было
наверху,
было
внизу.
The
best
was
the
worst
'fore
it
went
in
reverse
Лучшее
было
худшим,
пока
все
не
пошло
вспять.
Did
anyone
fall
in
love?
Кто-нибудь
влюбился?
If
I
hadn't
lost
my
way
Если
бы
я
не
сбился
с
пути
...
I'd
never
have
seen
the
face
Я
бы
никогда
не
увидел
его
лица.
I
could
never
forget
it
Я
никогда
не
забуду
этого.
Then
why
should
I
feel
regret
Тогда
почему
я
должен
сожалеть
But
that
was
the
day
we
never
met
Но
в
тот
день
мы
так
и
не
встретились.
Some
call
it
fate,
they
say
it's
meant
to
be
Некоторые
называют
это
судьбой,
говорят,
так
и
должно
быть.
You
meet
that
someone
who
fits
you
perfectly
Ты
встречаешь
того,
кто
идеально
подходит
тебе.
The
one
that
keeps
you
up
all
night
Тот,
который
не
дает
тебе
спать
всю
ночь,
The
one
that
makes
you
feel
alright
тот,
который
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
But
what
if
the
sun
went
out
Но
что,
если
Солнце
погаснет?
And
everything
up
was
down
И
все,
что
было
наверху,
было
внизу.
The
best
was
the
worst
'fore
it
went
in
reverse
Лучшее
было
худшим,
пока
все
не
пошло
вспять.
Did
anyone
fall
in
love?
Кто-нибудь
влюбился?
If
I
hadn't
lost
my
way
Если
бы
я
не
сбился
с
пути
...
I'd
never
have
seen
the
face
Я
бы
никогда
не
увидел
его
лица.
I
could
never
forget
it
Я
никогда
не
забуду
этого.
Then
why
should
I
feel
regret
Тогда
почему
я
должен
сожалеть
But
that
was
the
day
we
never
met
Но
в
тот
день
мы
так
и
не
встретились.
'Cause
in
that
moment
we
knew
instantly
Потому
что
в
тот
момент
мы
все
сразу
поняли
That
it
was
meant
to
be
Что
так
и
должно
быть.
The
sun
lights
up
the
sky
Солнце
освещает
небо.
And
every
door
is
open
in
your
way
И
каждая
дверь
открыта
на
твоем
пути.
What
if
the
sun
went
out
Что
если
Солнце
погаснет
And
I
never
saw
her
smile
И
я
никогда
не
видел
ее
улыбки.
The
best
was
the
worst
'fore
it
went
in
reverse
Лучшее
было
худшим,
пока
все
не
пошло
вспять.
Did
anyone
fall
in
love?
Кто-нибудь
влюбился?
If
I
hadn't
lost
my
way
Если
бы
я
не
сбился
с
пути
...
I'd
never
have
seen
the
face
Я
бы
никогда
не
увидел
его
лица.
And
every
path
would
be
set
И
каждый
путь
будет
проложен.
We'd
remain
separate
Мы
останемся
порознь.
Would
that
be
the
day
we
never
met
Будет
ли
это
день,
когда
мы
никогда
не
встретимся?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN GRIFFIN, DANIEL POWTER, BRENDAN JAMES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.