Paroles et traduction Daniel Profeta - Tadin
Jah
quem
guia
o
meu
caminho
Jah
who
guides
my
way
Daquele
que
se
acha
forte
e
prefere
andar
sozinho
For
the
one
who
thinks
he's
strong
and
prefers
to
walk
alone
A
vida
é
um
aprendizado
Life
is
a
learning
experience
Só
que
que
nada
sei
But
I
know
nothing
Só
sei
que
rastafári
aqui
nessa
terra
é
rei
I
only
know
that
Rastafari
is
king
here
on
this
earth
Jah
quem
guia
o
meu
caminho
Jah
who
guides
my
way
Daquele
que
se
acha
forte
e
prefere
andar
sozinho
For
the
one
who
thinks
he's
strong
and
prefers
to
walk
alone
A
vida
é
um
aprendizado
Life
is
a
learning
experience
Só
que
que
nada
sei
But
I
know
nothing
Dou
valor
para
quem
é
de
humildade
I
value
those
who
are
humble
Para
quem
é
do
bem
e
segue
sempre
no
caminho
da
verdade
Those
who
are
good
and
always
follow
the
path
of
truth
Valorizo
amizade,
pois
amigo
de
verdade
hoje
em
dia
é
raridade
I
value
friendship,
because
true
friends
are
rare
these
days
Raridade
é
quem
tem
o
o
dom
de
fazer
o
bem
It
is
rare
to
find
someone
who
has
the
gift
of
doing
good
O
dom
de
ajudar
é
sem
querer
nada
em
troca
The
gift
of
helping
without
expecting
anything
in
return
Vou
compartilhar
que
Jah
dá
o
dobro
de
volta
I
will
share
that
Jah
gives
double
in
return
Quem
semear
o
bem
de
fato
colherá
Those
who
sow
good
will
indeed
reap
Ouvi
o
mestre
falar
que
para
colher
tem
que
plantar
I
heard
the
master
say
that
to
reap
you
have
to
plant
É
acordar
bem
cedo
para
poder
trabalhar
It
is
waking
up
early
to
be
able
to
work
Pois
Jah
sempre
ajuda
quem
cedo
madruga
For
Jah
always
helps
those
who
get
up
early
Quem
se
esforçar
ele
irá
recompensar
He
will
reward
those
who
make
an
effort
Recompensa
lá
na
cachoeira
Reward
at
the
waterfall
Onda
quebra
na
areia
Wave
breaks
on
the
sand
E
quem
manda
no
mar
é
sereia,
é
paciência
And
the
one
who
commands
the
sea
is
mermaid,
it
is
patience
Tudo
no
seu
tempo
Everything
in
its
own
time
Saber
o
momento
de
expressar
os
sentimentos
Knowing
when
to
express
your
feelings
Sentimento
forte
aperta
o
peito
quando
vem
Strong
feeling
tightens
the
chest
when
it
comes
Onda
leva
todo
mundo
não
sobra
no
ninguém
Wave
takes
everyone,
no
one
is
spared
Busque
sempre
a
vitória
Always
seek
victory
Em
sua
trajetória
In
your
trajectory
Tem
dias
que
são
difíceis
There
are
days
that
are
difficult
Também
tem
dias
de
glória
There
are
also
days
of
glory
Glória,
a
glória
Glory,
the
glory
Satta
Massagana
Satta
Massagana
Minha
fé
não
tem
fronteiras
My
faith
knows
no
bounds
Minha
fé
move
montanhas
My
faith
moves
mountains
Nayambing
rastafári
Nayambing
rastafari
Mais
fogo
na
babilônia
More
fire
in
Babylon
Salve
os
povos
da
nação
africana
Greetings
to
the
peoples
of
the
African
nation
Ethiopia,
Mali,
Angola,
Cabo
Verde,
Gana
Ethiopia,
Mali,
Angola,
Cape
Verde,
Ghana
E
aos
irmãos
de
Maputo,
pode
crer
que
estamos
juntos
And
to
the
brothers
of
Maputo,
believe
that
we
are
together
Salve,
salve
Moçambique!
Greetings,
greetings
Mozambique!
Jah
quem
guia
o
meu
caminho
Jah
who
guides
my
way
Daquele
que
se
acha
forte
e
prefere
andar
sozinho
For
the
one
who
thinks
he's
strong
and
prefers
to
walk
alone
A
vida
é
um
aprendizado
Life
is
a
learning
experience
Só
que
que
nada
sei
But
I
know
nothing
Só
sei
que
rastafári
aqui
nessa
terra
é
rei
I
only
know
that
Rastafari
is
king
here
on
this
earth
Jah
quem
guia
o
meu
caminho
Jah
who
guides
my
way
Daquele
que
se
acha
forte
e
prefere
andar
sozinho
For
the
one
who
thinks
he's
strong
and
prefers
to
walk
alone
A
vida
é
um
aprendizado
Life
is
a
learning
experience
Só
que
que
nada
sei
But
I
know
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.