Paroles et traduction Daniel Quién - Corazón Que Late Polvo (Linda Sjöquist)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Que Late Polvo (Linda Sjöquist)
Сердце, бьющееся пылью (Linda Sjöquist)
Y
deseo
reencontrarme
tu
voz
И
я
желаю
снова
услышать
твой
голос,
Despertarnos
en
el
fondo
del
mar
Проснуться
с
тобой
на
дне
морском,
Ser
canción
de
tus
mañanas
Быть
песней
твоих
утр,
Protagonista
de
tus
noches
Героем
твоих
ночей.
Sin
embargo
yo
sé
que
eso
no
pasará
Однако
я
знаю,
что
этого
не
произойдет
En
esta
vida
sino
en
otra
В
этой
жизни,
только
в
другой.
Solo
queda
cantar
y
esperar
que
el
viento
lleve
mi
voz
a
donde
estés
Остается
лишь
петь
и
ждать,
пока
ветер
донесет
мой
голос
туда,
где
ты,
Y
el
paisaje
se
convierte
en
una
vil
repetición
И
пейзаж
превращается
в
жалкое
повторение.
Corazón
que
late
polvo,
sangre
negra
detenida
Сердце,
бьющееся
пылью,
застывшая
черная
кровь.
Y
aunque
yo
esté
aquí
y
tú
estés
por
allá
el
sentimiento
sigue
intacto
И
хотя
я
здесь,
а
ты
там,
чувство
остается
неизменным.
Solo
queda
cantar
y
esperar
que
el
viento
lleve
mi
voz
a
dónde
estés
Остается
лишь
петь
и
ждать,
пока
ветер
донесет
мой
голос
туда,
где
ты.
Y
tu
nombre
me
hace
ruido
И
твое
имя
звучит
во
мне,
Y
me
llueve
por
las
noches
И
проливается
дождем
по
ночам.
Pero
hay
algo
que
no
sabes
Но
есть
кое-что,
чего
ты
не
знаешь,
Y
es
que
yo
no
sé
volver
А
именно
то,
что
я
не
знаю,
как
вернуться.
Y
tú
nombre
me
hace
ruido
И
твое
имя
звучит
во
мне,
Y
me
llueve
por
las
noches
И
проливается
дождем
по
ночам.
Corazón
que
late
polvo,
sangre
negra
detenida
Сердце,
бьющееся
пылью,
застывшая
черная
кровь.
Y
aunque
yo
esté
aquí
y
tú
estés
por
allá
el
sentimiento
sigue
intacto
И
хотя
я
здесь,
а
ты
там,
чувство
остается
неизменным.
Solo
queda
cantar
y
esperar
que
el
viento
lleve
mi
voz
a
dónde
estés
Остается
лишь
петь
и
ждать,
пока
ветер
донесет
мой
голос
туда,
где
ты.
Y
deseo
reencontrarme
tu
voz
И
я
желаю
снова
услышать
твой
голос,
Y
dormirnos
en
el
fondo
del
mar
И
уснуть
с
тобой
на
дне
морском,
Ser
canción
de
tus
mañanas
Быть
песней
твоих
утр,
Protagonista
de
tus
noches
Героем
твоих
ночей.
Sin
embargo
yo
sé
que
eso
no
pasará
Однако
я
знаю,
что
этого
не
произойдет
En
esta
vida
sino
en
otra
В
этой
жизни,
только
в
другой.
Solo
queda
cantar
y
esperar
que
el
viento
lleve
mi
voz
a
dónde
estés
Остается
лишь
петь
и
ждать,
пока
ветер
донесет
мой
голос
туда,
где
ты.
Corazón
Herido
Раненое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Daniel Hernandez Lomeli, Linda Sjoquist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.