Daniel Romano - All the Reaching Trims - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Romano - All the Reaching Trims




All the Reaching Trims
Все тянущиеся побеги
All the reaching trims and their everlasting limbs
Все тянущиеся побеги и их вечные ветви
Take me as a brother when my shell returns within
Примут меня как брата, когда моя душа вернётся домой.
Long after the fall of time
Вскоре после падения времени
The crest will crack and spill the brine
Гребень треснет и прольёт соленую воду,
Omissions of us leeching little children
Наши упущения, словно пиявки, цепляющиеся за маленьких детей.
Let 'em surround the oily highways of Miriam
Пусть окружат они маслянистые дороги Мириам.
I seek charity to raise your rooted feet
Я ищу милосердия, чтобы поднять твои укоренившиеся ноги,
And those who do not slow their eyes to see them
И те, кто не замедляет свой шаг, чтобы увидеть их,
Be there to host a circling of feet
Будут там, чтобы принять участие в хороводе.
I have hope perhaps to steal this candy vow within
У меня есть надежда, возможно, украсть этот сладкий обет,
With many songs and laughter through the many splintered years
С множеством песен и смеха сквозь множество расколотых лет.
I love my mind, terrestrial and without end
Я люблю свой разум, земной и бесконечный.
Myself and Miriam throw ourselves upon the oily gears, for
Мы с Мириам бросаемся на маслянистые шестеренки, ведь
All the reaching trims and their everlasting limbs
Все тянущиеся побеги и их вечные ветви
Oh take me as a brother when my shell returns within
О, примут меня как брата, когда моя душа вернётся домой.
Long after the fall of time
Вскоре после падения времени
The crest will crack and spill the brine
Гребень треснет и прольёт соленую воду,
Omissions of us leeching little children
Наши упущения, словно пиявки, цепляющиеся за маленьких детей.
Not one lord but a million lords of pigment
Не один властелин, но миллион властелинов пигмента,
They compliment the colors of our intellectual gore
Они дополняют цвета нашей интеллектуальной грязи.
The bramble of the undiscovered labyrinth
Ежевика неоткрытого лабиринта -
Is most certainly the venerated outfit of the lord
Это, несомненно, почитаемый наряд властелина.
I stroke the backs, I pay leaves to the window
Я глажу спины, я отдаю листья окну,
So the glass returns to sand returns to pebbles on the beach
Чтобы стекло превратилось в песок, а песок - в гальку на берегу.
No question for an ever-changing island
Нет вопросов к вечно меняющемуся острову,
All these things appear to us
Все эти вещи являются нам.
We learn them as we teach ourselves to reach as a billion loves
Мы узнаем их, учась тянуться, как миллиард влюблённых.
Below as above
Внизу, как и вверху,
Stretching with love
Тянутся с любовью,
Feeding us all
Питая нас всех
With an exhale of purified wonder
Выдохом чистого чуда.
All the reaching trims and their everlasting limbs
Все тянущиеся побеги и их вечные ветви
Oh take me as a brother when my shell returns within
О, примут меня как брата, когда моя душа вернётся домой.
Long after the fall of time
Вскоре после падения времени
The crest will crack and spill the brine
Гребень треснет и прольёт соленую воду,
Omissions of us leeching little children
Наши упущения, словно пиявки, цепляющиеся за маленьких детей.





Writer(s): Daniel Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.