Daniel Romano - Between the Blades of Grass - traduction des paroles en allemand

Between the Blades of Grass - Daniel Romanotraduction en allemand




Between the Blades of Grass
Zwischen den Grashalmen
Between the blades of grass
Zwischen den Grashalmen
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
From any given past
Von jeder gegebenen Vergangenheit
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
In love with my miracle mind
Verliebt in meinen Wundergeist
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
Through the long mirror of time
Durch den langen Spiegel der Zeit
I'm liberated in the language of love
Ich bin befreit in der Sprache der Liebe
Between the blades of grass
Zwischen den Grashalmen
The fountain, the air
Der Brunnen, die Luft
Heavy gears can break their paths to which they are just as they were
Schwere Getriebe können ihre Bahnen durchbrechen, die sie banden, so wie sie waren
The living seeds of every song provides the fabric for
Die lebendigen Samen jedes Liedes liefern den Stoff für
In this space in which the reveries performed
Diesen Raum, in dem die Träumereien aufgeführt werden
Between the blades of grass as a click of ceiling stare
Zwischen den Grashalmen wie ein Klicken des Blicks zur Decke
Arch a coil up and romance to form the living diadem
Eine Spirale wölbt sich auf und wird zur Romanze, um das lebende Diadem zu bilden
The amethyst in mist, but our world's not although it can
Der Amethyst im Nebel, aber unsere Welt ist es nicht, obwohl sie es kann
As within me is but darkness, yet the light is what I am
Denn in mir ist nur Dunkelheit, doch das Licht ist, was ich bin
Between the blades of grass
Zwischen den Grashalmen
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
From any given past
Von jeder gegebenen Vergangenheit
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
In love with my miracle mind
Verliebt in meinen Wundergeist
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
Through the long mirror of time
Durch den langen Spiegel der Zeit
I'm liberated in the language of love
Ich bin befreit in der Sprache der Liebe
Between the blades of grass a rhythm hums with every night
Zwischen den Grashalmen summt ein Rhythmus mit jeder Nacht
As the passages of distant worlds are mortal paradise
Da die Passagen ferner Welten sterbliches Paradies sind
The space in which our minds begin to gather vivid mass
Der Raum, in dem unsere Geister beginnen, lebendige Masse zu sammeln
Is a break of lucid emptiness between the blades of grass
Ist eine Bresche luzider Leere zwischen den Grashalmen
Between the blades of grass a trilling drift runs through the breach
Zwischen den Grashalmen zieht ein trillernder Hauch durch die Bresche
An inherent whisper frames the lineage of kindred speech
Ein inhärentes Flüstern rahmt die Abstammung verwandter Sprache ein
As we should love and proclaim love to all of which we pass
Da wir lieben und Liebe verkünden sollen allem, an dem wir vorbeigehen
Let us gloss a gracious finger down between the blades of grass
Lass uns einen gnädigen Finger sanft zwischen die Grashalme gleiten lassen
Between the blades of grass
Zwischen den Grashalmen
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
From any given past
Von jeder gegebenen Vergangenheit
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
In love with my miracle mind
Verliebt in meinen Wundergeist
Liberated in the language of love
Befreit in der Sprache der Liebe
Through the long mirror of time
Durch den langen Spiegel der Zeit
I'm liberated in the language of love
Ich bin befreit in der Sprache der Liebe





Writer(s): Daniel Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.