Daniel Romano - Have You Arrival - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Romano - Have You Arrival




Have you arrival
У вас есть прибытие
Have you the Scanterbury scraping your genesis
У тебя есть Скантербери, который очищает твой генезис
Sing
Пойте
Oh sing sweetly
О, пой сладко
Have you arrival
У вас есть прибытие
Sweet pollens of love in the serape breeze
Сладкая пыльца любви в бризе серапе
Taking all the reaching trims
Принимая все возможные меры
Of chemicals and oxygens
Из химических веществ и кислорода
Feed the holy, eat the spin
Накорми святое, съешь прядильню
Have you arrival friend
У тебя есть друг по прибытию
[?] minus mastery
[?] минус мастерство
Unworthy of its servantry
Недостойный его служения
Of love and all that comes between
О любви и обо всем, что стоит между
Have you arrival friend
У тебя есть друг по прибытию
Have you arrival
У вас есть прибытие
Have you the scanter bell scraping your genesis
У тебя есть скудный колокольчик, скребущий по твоему генезису
Sing
Пойте
Oh sing sweetly
О, пой сладко
Have you arrival
У вас есть прибытие
Sweet pollens of love in the serape breeze
Сладкая пыльца любви в бризе серапе
In drunken fields of melting gold
В пьяных полях плавящегося золота
Refineries of destined cold
Нефтеперерабатывающие заводы предназначенного холодного
Wait for what are the days of old
Подождите, что это за старые времена
Have you arrival friend
У тебя есть друг по прибытию
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of gold
Сиюминутное состояние в золоте
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of gold
Сиюминутное состояние в золоте
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of gold
Сиюминутное состояние в золоте
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of gold
Сиюминутное состояние в золоте
Have you arrival
У вас есть прибытие
Have you the Scanterbury scraping your genesis
У тебя есть Скантербери, который очищает твой генезис
Sing
Пойте
Oh sing sweetly
О, пой сладко
Have you arrival
У вас есть прибытие
Sweet pollens of love in the serape breeze
Сладкая пыльца любви в бризе серапе
Let's sweat the sap of our capacity
Давайте потеем изо всех сил
That runs the deepest cuts of the cosmos
Который проходит по самым глубоким разрезам космоса
The full-on phantoms of fleshy
Полномасштабные фантомы мясистого
Trepidation disseminates the unlimits of the ether
Трепет распространяет безграничность эфира
A single cell for all true disease feed freely,
Единственная клетка для всех истинных болезней питается свободно,
Willingly against the eerie sorrows of salvation
охотно от жутких страданий спасения
Divulging planets sing and [?
Разглашающие планеты поют и [?
] In the desolate expanse between our eyes and every teetering
] В пустынном пространстве между нашими глазами и каждым колеблющимся
Triangle bound for praising something
Треугольник, предназначенный для восхваления чего-либо
Stranger than the broodless [?] of a nation
Более странный, чем лишенный потомства [?] народ
Arrival
Прибытие
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of gold
Сиюминутное золотое состояние
Arrival
Прибытие
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of gold
Сиюминутное состояние в золоте
Arrival
Прибытие
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of gold
Сиюминутное золотое состояние
Arrival
Прибытие
Daylight
Дневной свет
A momentary fortune of
Сиюминутная удача в
Have you arrival
У вас есть прибытие
Have you the scanter bell scraping your genesis
У тебя есть скудный колокольчик, скребущий по твоему генезису
Sing
Пойте
Oh sing sweetly
О, пой сладко
Have you arrival
У вас есть прибытие
Sweet pollens of love in the serape breeze
Сладкая пыльца любви в бризе серапе
Sweet pollens of love in the serape breeze
Сладкая пыльца любви в бризе серапе
Arrival
Прибытие
Arrival
Прибытие
Arrival
Прибытие
To this
К этому
Wild and out end of the earth
Дикий и запредельный край земли





Writer(s): Daniel Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.