Paroles et traduction Daniel Romano - One Hundred Regrets Avenue
One Hundred Regrets Avenue
Проспект Сотни Сожалений
No
one
seem
to
blush
even
in
the
numbing
cold
Никто
не
краснеет
даже
на
пронизывающем
холоде,
She
said
I
never
felt
the
love
from
anyone
I've
known
Она
сказала,
что
никогда
не
чувствовала
любви
ни
от
кого,
кого
знала.
And
her
ghost
she
always
moves
around
the
things
you
can't
get
through
И
ее
призрак
всегда
вьется
вокруг
вещей,
сквозь
которые
не
пройти,
The
bluish
barricades
are
broke
into
Голубоватые
баррикады
взломаны
At
one
hundred
regrets
avenue
На
проспекте
Сотни
Сожалений.
Oh
the
lights
out
in
the
street
they
hang
too
high
to
even
shine
О,
фонари
на
улице
висят
слишком
высоко,
чтобы
светить,
As
she
scoures
for
the
pockets
that
she
lost
out
on
the
line
Пока
она
ищет
карманы,
которые
потеряла
на
линии,
And
the
only
wish
to
ever
wish
that
ever
could
come
true
И
единственное
желание,
которое
когда-либо
могло
сбыться,
Was
to
find
a
place
to
hide
your
face
into
Было
найти
место,
чтобы
спрятать
свое
лицо,
At
one
hundred
regrets
avenue
На
проспекте
Сотни
Сожалений.
When
I
found
her
she
was
living
on
the
thirty
second
floor
Когда
я
нашел
ее,
она
жила
на
тридцать
втором
этаже,
I
had
just
gone
up
to
dry
my
sweat
on
her
side
of
the
door
Я
просто
поднялся,
чтобы
вытереть
пот
о
ее
сторону
двери,
And
I
asked
her
when
the
sun
falls
is
there
anything
to
do
И
я
спросил
ее,
есть
ли
что-нибудь
делать,
когда
садится
солнце,
She
said
there's
quite
a
viciousness
in
you
Она
сказала,
что
в
тебе
есть
какая-то
порочность,
At
one
hundred
regrets
avenue
На
проспекте
Сотни
Сожалений.
The
only
safety
with
me
was
a
key
to
every
lock
Единственной
безопасностью
со
мной
был
ключ
от
каждого
замка,
I
heard
someone
inside
her
never
get
the
chance
to
talk
Я
слышал,
что
у
нее
внутри
кто-то
так
и
не
получил
возможности
заговорить,
And
she
said
something
often
but
it
never
sounded
true
И
она
часто
что-то
говорила,
но
это
никогда
не
звучало
правдой,
The
truth's
no
use
when
no
one
could
believe
you
Правда
ни
к
чему,
когда
тебе
никто
не
верит.
A
glint
of
sudden
wonder
saw
me
down
inside
her
eyes
Внезапный
проблеск
удивления
увидел
я
в
ее
глазах,
She
kissed
me
and
her
fragrance
it
truly
took
me
by
surprise
Она
поцеловала
меня,
и
ее
аромат
по-настоящему
застал
меня
врасплох,
Then
swallowed
from
my
fantasy
she
tamed
into
a
shroom
Потом,
проглоченная
моей
фантазией,
она
превратилась
в
гриб,
Her
madness
on
my
lips
like
heavy
gloom
Ее
безумие
на
моих
губах,
как
тяжелая
мгла,
At
one
hundred
regrets
avenue
На
проспекте
Сотни
Сожалений.
Oh
and
maybe
lady
some
night
soon
О,
и,
может
быть,
милая,
однажды
ночью,
I
find
you
again
neath
the
horrible
moon
Я
снова
найду
тебя
под
ужасной
луной,
And
one
more
kiss
of
memory
to
live
on
you
and
me
И
еще
один
поцелуй
памяти,
чтобы
жить
на
тебе
и
мне,
Love
is
but
a
virus
from
the
best
girl
on
the
street
Любовь
— это
всего
лишь
вирус
от
лучшей
девушки
на
улице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Romano
Album
Mosey
date de sortie
27-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.