Daniel Romano - Strange Faces (Live) - traduction des paroles en allemand

Strange Faces (Live) - Daniel Romanotraduction en allemand




Strange Faces (Live)
Fremde Gesichter (Live)
If I had a room to breath in
Wenn ich einen Raum zum Atmen hätte
If I had a burnin' fire
Wenn ich ein brennendes Feuer hätte
One would surely choke the other
Das eine würde sicher das andere ersticken
Leavin' me the same desire
Und ließe mir dasselbe Verlangen
There's no bottle left half empty
Keine Flasche ist halb leer geblieben
There's no sun can frame my door
Keine Sonne kann meine Tür umrahmen
If I sailed away forever
Wenn ich für immer davonsegeln würde
Never would I find the shore
Würde ich niemals das Ufer finden
If I gave my whole collection
Wenn ich meine ganze Sammlung gäbe
To a weakness made of man
Einer menschlichen Schwäche
I would steal it back in darkness
Würde ich sie im Dunkeln zurückstehlen
Wake up shaking my own hand
Aufwachen, meine eigene Hand schüttelnd
And if I ran away from something
Und wenn ich vor etwas davonliefe
I'd be needed for a time
Würde man mich eine Zeit lang brauchen
And I'd return to my replacement
Und ich würde zu meinem Ersatz zurückkehren
Finding things that I can't find
Und Dinge vorfinden, die ich nicht finden kann
If I had a way to feel
Wenn ich einen Weg hätte zu fühlen
The things that sit just out of reach
Die Dinge, die gerade außer Reichweite liegen
I would touch the strangest faces
Würde ich die fremdesten Gesichter berühren
Til' their not so strange to me
Bis sie mir nicht mehr so fremd sind
If I had a drink of water
Wenn ich einen Schluck Wasser hätte
Clean enough to cleanse the years
Rein genug, um die Jahre zu reinigen
I would drown to learn a lesson
Würde ich ertrinken, um eine Lektion zu lernen
Taught somewhere beyond my years
Die irgendwo jenseits meiner Jahre gelehrt wird
And if I had a wild old mare
Und wenn ich eine wilde alte Stute hätte
It slowly takes me where it does
Die mich langsam dorthin bringt, wohin sie eben geht
I would reach the end of there
Würde ich dort am Ende ankommen
To living up where I was
Um wieder dort zu leben, wo ich war
If I had a way to feel
Wenn ich einen Weg hätte zu fühlen
The things that sit just out of reach
Die Dinge, die gerade außer Reichweite liegen
I would touch the strangest faces
Würde ich die fremdesten Gesichter berühren
Yes
Ja
Til' their not so strange to me
Bis sie mir nicht mehr so fremd sind





Writer(s): Daniel Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.