Daniel Romano - Strange Faces (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Romano - Strange Faces (Live)




Strange Faces (Live)
Странные лица (Live)
If I had a room to breath in
Если б была у меня комната, чтоб дышать,
If I had a burnin' fire
Если б был у меня пылающий огонь,
One would surely choke the other
Одно бы, несомненно, задушило другое,
Leavin' me the same desire
Оставляя меня с тем же самым желанием.
There's no bottle left half empty
Нет больше бутылки, оставленной наполовину пустой,
There's no sun can frame my door
Нет солнца, которое может осветить мою дверь.
If I sailed away forever
Если б я уплыл навсегда,
Never would I find the shore
Я бы никогда не нашел берег.
If I gave my whole collection
Если бы я отдал всю свою коллекцию
To a weakness made of man
Слабости, созданной человеком,
I would steal it back in darkness
Я бы украл ее обратно в темноте,
Wake up shaking my own hand
Проснувшись, пожимая собственную руку.
And if I ran away from something
И если бы я сбежал от чего-то,
I'd be needed for a time
Я был бы нужен какое-то время,
And I'd return to my replacement
И я бы вернулся к тому, кто меня заменил,
Finding things that I can't find
Находя вещи, которые не могу найти.
If I had a way to feel
Если бы у меня был способ чувствовать
The things that sit just out of reach
Вещи, которые находятся вне досягаемости,
I would touch the strangest faces
Я бы касался самых странных лиц,
Til' their not so strange to me
Пока они не станут мне не такими уж странными.
If I had a drink of water
Если б у меня был глоток воды,
Clean enough to cleanse the years
Достаточно чистой, чтобы смыть годы,
I would drown to learn a lesson
Я бы утонул, чтобы выучить урок,
Taught somewhere beyond my years
Которому учат где-то за пределами моих лет.
And if I had a wild old mare
И если б у меня была дикая старая кобыла,
It slowly takes me where it does
Которая медленно везет меня, куда ей вздумается,
I would reach the end of there
Я бы добрался до конца пути,
To living up where I was
Чтобы жить там, где я был.
If I had a way to feel
Если бы у меня был способ чувствовать
The things that sit just out of reach
Вещи, которые находятся вне досягаемости,
I would touch the strangest faces
Я бы касался самых странных лиц,
Yes
Да,
Til' their not so strange to me
Пока они не станут мне не такими уж странными.





Writer(s): Daniel Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.