Paroles et traduction Daniel Roure - Je Chante
Des
mots
pour
colorer
tous
les
silences
Words
to
color
all
the
silences
Des
mots
pour
effacer
l'Intolérance
Words
to
erase
intolerance
Et
puis
des
mots
d'amour
And
then
words
of
love
Ou
chacun
tour
à
tour
Where
each
in
turn
Pourras
montrer
sa
vien
en
transparence.
Will
be
able
to
show
your
vein
in
transparency.
Des
paroles
à
semer
tant
de
je
t'aime
Words
to
sow
so
many
I
love
you
Des
paroles
à
cueillir
ce
que
l'on
sème
Words
to
reap
what
we
sow
Des
mots
à
faire
le
tour
Words
to
go
around
Des
remparts
et
des
tours
The
ramparts
and
towers
Et
s'en
aller
vers
un
nouveau
baptême.
And
go
towards
a
new
baptism.
Parce
que
ça
nous
chante
Because
it's
our
song
Nous
chantons
pour
l'amie
absente
We
sing
for
the
absent
friend
Pour
l'amour
qui
vient
et
s'en
va
For
the
love
that
comes
and
goes
Pour
l'enfant
sur
ses
premiers
pas
For
the
child
on
its
first
steps
Vous
chantez
Ils
chantent
You
sing
They
sing
Nous
chantons
sur
la
vie
qui
va
We
sing
about
life
that
goes
on
Le
temps
de
s'en
aller
à
l'aventure
Time
to
go
on
an
adventure
Pour
regarder
la
vie
grandeur
nature
To
look
at
life
in
its
full
glory
Le
temps
de
faire
le
tour
Time
to
go
around
Des
amis
des
amours
Friends,
loves
Le
temps
d'oublier
la
littérature
Time
to
forget
literature
Des
chansons
des
refrains
sans
importance
Songs,
choruses
of
no
importance
Comme
un
oiseau
perché
qui
se
balance
Like
a
perched
bird
that
swings
Comme
un
jardin
d'enfant
Like
a
children's
garden
Un
roseau
dans
le
vent
A
reed
in
the
wind
Un
bohneur
qui
s'éveille
A
happiness
that
awakens
Un
jour
de
chance
A
lucky
day
Parce
que
ça
nous
chante
Because
it's
our
song
Nous
chantons
pour
l'amie
absente
We
sing
for
the
absent
friend
Pour
l'amour
qui
vient
et
s'en
va
For
the
love
that
comes
and
goes
Pour
l'enfant
sur
ses
premiers
pas
For
the
child
on
its
first
steps
Vous
chantez
ils
chantent
You
sing
They
sing
Nous
chantons
sur
la
vie
qui
va.
We
sing
about
life
that
goes
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Roure, Daniel Roure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.