Daniel feat. Samuel - A Ressureição - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel feat. Samuel - A Ressureição




A Ressureição
Воскрешение
Para ela tudo que restava estava indo embora
Для нее все, что оставалось, уходило,
A flecha da dor que lhe feria outrora
Стрела боли, что ранила ее прежде,
Acertou de novo o seu coração
Снова поразила ее сердце.
O seu esposo pouco tempo tinha falecido
Ее муж совсем недавно скончался,
Agora, a morte ceifa seu filho querido
Теперь смерть похищает ее любимого сына.
Meu Deus, que tristeza Que situação
Боже мой, какая печаль, какое горе.
A viúva de Naim por muitos conhecida
Вдова из Наина, многим известная,
Não imaginou que um dia em sua vida
Не представляла, что однажды в ее жизни
Fosse enfrentar tamanha aflição
Придется столкнуться с таким горем.
Mas, enquanto ela seguia chorando de dor no meio da rua
Но, пока она шла, рыдая от боли посреди улицы,
A multidão parou para ouvir O Dono da ressurreição
Толпа остановилась, чтобы услышать Владыку воскрешения.
Não chores mulher Jesus assim falou
Не плачь, женщина, сказал ей Иисус,
No mesmo instante no esquife tocou
В тот же миг Он коснулся гроба,
Aquele jovem que estava morto logo levantou
Тот юноша, что был мертв, тотчас встал.
Que linda cena aconteceu ali a mãe que chorava voltou a sorrir
Какая прекрасная сцена произошла там: мать, которая плакала, снова улыбнулась.
Jesus é a vida e onde a vida chega a morte tem que sair
Иисус есть жизнь, и где приходит жизнь, смерть должна уйти.
A viúva de Naim por muitos conhecida
Вдова из Наина, многим известная,
Não imaginou que um dia em sua vida
Не представляла, что однажды в ее жизни
Fosse enfrentar tamanha aflição
Придется столкнуться с таким горем.
Mas, enquanto ela seguia chorando de dor no meio da rua
Но, пока она шла, рыдая от боли посреди улицы,
A multidão parou para ouvir O Dono da ressurreição
Толпа остановилась, чтобы услышать Владыку воскрешения.
Não chores mulher Jesus assim falou
Не плачь, женщина, сказал ей Иисус,
No mesmo instante no esquife tocou
В тот же миг Он коснулся гроба,
Aquele jovem que estava morto logo levantou
Тот юноша, что был мертв, тотчас встал.
Que linda cena aconteceu ali a mãe que chorava voltou a sorrir
Какая прекрасная сцена произошла там: мать, которая плакала, снова улыбнулась.
Jesus é a vida e onde a vida chega, a morte tem que sair
Иисус есть жизнь, и где приходит жизнь, смерть должна уйти.
Tem que sair a morte tem que sair
Должна уйти, смерть должна уйти,
Tem que sair a morte tem que sair
Должна уйти, смерть должна уйти,
Jesus é a vida e onde a vida chega, a morte tem que sair
Иисус есть жизнь, и где приходит жизнь, смерть должна уйти.





Writer(s): Daniel Santos, Samuel Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.