Paroles et traduction Daniel feat. Samuel - Abrãao e Isaque
Um
Dia
em
Berseba
saiu,
partindo
para
Moriá
Один
День
в
Вирсавии
вышел,
отходя,
чтобы
Мориа
Um
velho
levando
um
menino
calado
a
pensar
Старик
ведет
мальчика,
тихо,
думать
Ninguém
conhecia
o
mistério
seguia
só
os
passos
seus
Никто
не
знал
тайну
следовал
только
указаниям
его
Mas
eles
sabiam
que
o
velho
era
amigo
de
Deus
Но
они
знали,
что
старик
был
другом
Бога
O
dia
caía
e
então
paravam
para
descansar
День
лил,
а
потом
останавливались,
чтобы
отдохнуть
E
na
madrugada
seguinte
voltavam
a
andar
И
на
рассвете
следующего
возвращались
ходить
O
velho
Abraão
sem
temer
sabendo
que
Deus
grande
é
Старый
Авраам,
не
бояться,
зная,
что
Бог
велик
Seguia
ao
encontro
de
Deus
pra
provar
sua
fé.
Шел
навстречу
Богу,
чтоб
доказать
свою
веру.
Três
dias
passaram
e
então
Три
дня
прошло,
а
то
Ali
conseguiram
chegar
Там
удалось
достичь
No
certo
lugar
onde
a
fé
ele
iria
provar
В
то
место,
где
вера,
он
бы
доказать
Os
servos
ficaram
e
assim
levando
o
menino
ele
foi
Слуги
остались
и
так
приводит
мальчика,
он
был
Deixando
a
certeza
que
os
dois
voltariam
depois
Оставляя
уверены,
что
оба
вернутся
после
Isaac
seguia
na
frente,
formoso
até
no
caminhar
Исаак
шел
впереди,
красив
даже
в
поход
Quem
sabe
Abraão
nessa
hora
começou
chorar
Кто
знает,
Авраам
в
это
время
начал
плакать
Isaac
perguntou:
Meu
pai,
cadê
o
Cordeiro,
onde
está?
Исаак
спросил:
"Мой
отец,
где
Агнец,
где
находится?
Meu
Filho
o
Cordeiro
pra
si
Deus
proverá!
Proverá,
Proverá,
meu
filho
o
Cordeiro
pra
si
Deus
proverá!
Мой
Сын,
Агнец,
я
сам
Бог
усмотрит!
Поможет,
Поможет,
сын
мой
Агнец,
я
сам
Бог
усмотрит!
Proverá,
Proverá,
meu
filho
o
Cordeiro
pra
si
Deus
proverá!
Поможет,
Поможет,
сын
мой
Агнец,
я
сам
Бог
усмотрит!
O
velho
Abraão
preparou
com
todo
cuidado
o
altar
Старый
Авраам
приготовил
все
остальные,
жертвенник
Colocando
a
lenha
em
ordem
pro
fogo
pegar.
Положив
дрова
в
порядке
pro
огня
поймать.
Pegou
o
menino
e
amarrou
Взял
отрока,
и
отдал
Colocou
sobre
o
altar
então
Поставил
на
алтарь,
то
Estava
bastante
afiada
uma
arma
na
mão.
Был
достаточно
острым
оружием
в
руке.
O
velho
Abraão
pela
fé
do
plano
de
Deus
não
fugiu
Старый
Авраам
верой
в
Божий
план,
не
убежал
Estava
disposto
a
cumprir
o
que
Deus
lhe
pediu
Он
был
готов
исполнить
то,
что
Бог
попросил
вас,
Mas
com
ele
o
anjo
bradou:
Но
с
ним
ангел
воззвал:
Não
faças
nada
ao
Filho
seu,
portanto
agora
eu
sei
que
temes
a
Deus!
Не
делай
ничего,
что
Сын
его,
поэтому
теперь
я
знаю,
что
боишься
ты
Бога!
Proverá,
Proverá,
Irmão
a
vitória
pra
ti
Deus
proverá!
Даст,
Даст,
Брат,
победа
для
вас
Бог
усмотрит!
Proverá,
Proverá,
irmão
a
vitória
pra
ti
Deus
proverá!
Даст,
Даст,
брат,
победа
для
вас
Бог
усмотрит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Jose Dos Santos, Daniel Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.