Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daniel
e
Samuel
Daniel
und
Samuel
Ele
não
recebe
ordens
e
nem
é
mandado
Er
empfängt
keine
Befehle
und
lässt
sich
nicht
befehlen
Ele
mesmo
é
quem
manda
e
faz
como
Ele
quer
Er
selbst
befiehlt
und
tut,
was
Er
will
É
juiz
que
julga
todos
sem
ser
subornado
Er
ist
der
Richter,
der
alle
ohne
Bestechung
richtet
Nunca
se
sentiu
cansado,
assim
só
Ele
é
Er
fühlte
sich
nie
müde,
so
ist
nur
Er
Deus
não
tem
substituto
nem
tem
fiador
Gott
hat
keinen
Ersatz
und
keinen
Bürgen
Não
deve
pra
ninguém,
não
acha
cobrador
Er
schuldet
niemandem,
findet
keinen
Gläubiger
É
absoluto
e
não
erra
em
nada
Er
ist
absolut
und
macht
keine
Fehler
A
sala
do
universo
inteiro
é
escritório
Dele
Der
Saal
des
ganzen
Universums
ist
Sein
Büro
Não
existe
fila
pra
falar
com
Ele
Es
gibt
keine
Warteschlange,
um
mit
Ihm
zu
sprechen
Atende
todo
mundo
sem
hora
marcada
Er
hört
jedem
ohne
Termin
zu
Esse
é
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Que
conhece
a
humanidade
por
dentro
e
por
fora
Der
die
Menschheit
innen
und
außen
kennt
Esse
é
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
O
sol
perde
a
claridade
perto
de
sua
glória
Die
Sonne
verliert
ihre
Helligkeit
neben
Seiner
Herrlichkeit
Esse
é
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Não
se
vende,
não
se
rende,
é
superior
Er
verkauft
sich
nicht,
ergibt
sich
nicht,
ist
überlegen
O
futuro
da
ciência
Ele
já
domina
Die
Zukunft
der
Wissenschaft
beherrscht
Er
bereits
E
da
medicina
Ele
é
professor
Und
in
der
Medizin
ist
Er
der
Lehrer
Não
faz
aniversário,
porque
não
existe
data
do
seu
nascimento
Er
feiert
keinen
Geburtstag,
denn
es
gibt
kein
Datum
Seiner
Geburt
Ele
é
o
mestre
que
ensina
o
conhecimento
Er
ist
der
Meister,
der
das
Wissen
lehrt
E
a
sabedoria
é
aluna
Dele
Und
die
Weisheit
ist
Seine
Schülerin
Não
usa
calendário,
não
precisa
secretário
pra
agendar
seus
planos
Er
benutzt
keinen
Kalender,
braucht
keinen
Sekretär
für
Seine
Pläne
Não
depende
de
conselho
de
seres
humanos
Er
ist
nicht
auf
den
Rat
von
Menschen
angewiesen
Toda
honra,
toda
glória
seja
dada
a
Ele
Ihm
sei
alle
Ehre,
alle
Herrlichkeit
Pra
Ele,
por
Ele,
com
Ele
Für
Ihn,
durch
Ihn,
mit
Ihm
Só
Dele,
aqui
ou
em
qualquer
lugar
Nur
Sein,
hier
oder
überall
Quem
manda
em
tudo
é
Ele
Der
alles
befehligt,
ist
Er
Esse
é
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Que
conhece
a
humanidade
por
dentro
e
por
fora
Der
die
Menschheit
innen
und
außen
kennt
Esse
é
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
O
sol
perde
a
claridade
perto
de
sua
glória
Die
Sonne
verliert
ihre
Helligkeit
neben
Seiner
Herrlichkeit
Esse
é
meu
Deus
Das
ist
mein
Gott
Não
se
vende,
não
se
rende,
é
superior
Er
verkauft
sich
nicht,
ergibt
sich
nicht,
ist
überlegen
O
futuro
da
ciência
Ele
já
domina
Die
Zukunft
der
Wissenschaft
beherrscht
Er
bereits
E
da
medicina
Ele
é
professor
Und
in
der
Medizin
ist
Er
der
Lehrer
Não
faz
aniversário,
porque
não
existe
data
do
seu
nascimento
Er
feiert
keinen
Geburtstag,
denn
es
gibt
kein
Datum
Seiner
Geburt
Ele
é
o
mestre
que
ensina
o
conhecimento
Er
ist
der
Meister,
der
das
Wissen
lehrt
E
a
sabedoria
é
aluna
Dele
Und
die
Weisheit
ist
Seine
Schülerin
Não
usa
calendário,
não
precisa
secretário
pra
agendar
seus
planos
Er
benutzt
keinen
Kalender,
braucht
keinen
Sekretär
für
Seine
Pläne
Não
depende
de
conselho
de
seres
humanos
Er
ist
nicht
auf
den
Rat
von
Menschen
angewiesen
Toda
honra,
toda
glória
seja
dada
a
Ele
Ihm
sei
alle
Ehre,
alle
Herrlichkeit
Pra
Ele,
por
Ele,
com
Ele
Für
Ihn,
durch
Ihn,
mit
Ihm
Só
Dele,
aqui
ou
em
qualquer
lugar
Nur
Sein,
hier
oder
überall
Quem
manda
em
tudo
é
Ele
Der
alles
befehligt,
ist
Er
Pra
Ele,
por
Ele,
com
Ele
Für
Ihn,
durch
Ihn,
mit
Ihm
Só
Dele,
aqui
ou
em
qualquer
lugar
Nur
Sein,
hier
oder
überall
Quem
manda
em
tudo
é
Ele...
Der
alles
befehligt,
ist
Er...
(Aah
Esse
É
o
Meu
Deus)
(Aah
Das
Ist
Mein
Gott)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Jose Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.