Paroles et traduction Daniel feat. Samuel - Lembranças
Trago
em
minha
lembrança
I
carry
in
my
memory
O
tempo
de
infância
que
eu
fui
criado,
The
time
of
childhood
when
I
was
raised,
Lembro
da
velha
palhoça
I
remember
the
old
hut
No
meio
da
roça
e
da
lida
de
gado,
In
the
middle
of
the
countryside
and
the
work
of
cattle,
Jamais
posso
esquecer
I
can
never
forget
Do
entardecer
naquele
sertão,
The
sunset
in
that
desert,
O
meu
pai
me
convidava
pra
uma
pescada
lá
no
ribeirão,
My
father
invited
me
to
fish
in
the
river,
Depois
de
algumas
horas
tinha
que
ir
embora
After
a
few
hours
I
had
to
leave
E
o
papai
dizia:
filho
eu
sei
que
é
uma
pena,
mais
valeu
a
pena
nossa
pescaria,
And
daddy
said:
son
I
know
it's
a
shame,
but
our
fishing
was
worth
it,
Temos
que
voltar
pra
casa
a
noite
está
gelada,
We
have
to
go
home,
the
night
is
cold,
Vamos
descansar,
sua
mãe
está
esperando,
Let's
rest,
your
mother
is
waiting,
Ela
deve
estar
pensando,
eles
estão
pra
chegar
She
must
be
thinking,
they
are
about
to
arrive
E
quando
a
noite
passava,
mamãe
levantava
antes
do
sol
nascer,
And
when
the
night
passed,
mom
got
up
before
the
sun
rose,
Preparava
o
café,
dizia
seu
Zé
vem
logo
beber,
She
prepared
coffee,
said
your
Joe
come
have
a
drink,
O
meu
pai
me
convidava
pra
ler
a
palavra
e
cantar
o
louvor,
My
father
invited
me
to
read
the
word
and
sing
the
praise,
Agradecendo
a
Deus,
junto
aos
filhinhos
seus
pela
noite
que
passou
Thanking
God,
together
with
his
children
for
the
night
that
passed
Logo
todos
já
saiam,
seus
rumos
seguiam
para
trabalhar,
Soon
everyone
left,
their
paths
led
them
to
work,
Francisca
sozinha
ficava
cuidando
da
casa,
almoço
e
jantar,
Francisca
was
alone
taking
care
of
the
house,
lunch
and
dinner,
Mais
foi
passando
o
tempo
e
com
sentimento
viemos
pra
cidade,
But
as
time
passed
and
with
feeling
we
came
to
the
city,
Mesmo
com
todo
esforço
passamos
um
pouco
por
dificuldade,
Even
with
all
the
effort
we
went
through
a
little
difficulty,
Mais
foram
grandes
vitórias
e
a
nossa
história
o
Senhor
mudou,
But
they
were
great
victories
and
the
Lord
changed
our
history,
Depois
dos
filhos
criados
menos
preocupado
o
velho
ficou
After
the
children
were
raised,
the
old
man
was
less
worried
Ao
lado
da
companheira,
uma
grande
guerreira
vivendo
em
Paz,
Next
to
his
companion,
a
great
warrior
living
in
peace,
Só
os
dois
sozinhos
iguais
a
2 passarinhos
no
interior
de
Goiás.
Just
the
two
of
them
alone
like
two
little
birds
in
the
interior
of
Goiás.
Mas
a
vida
nessa
terra,
um
dia
se
encerra
isso
é
verdade,
But
life
on
this
earth,
one
day
ends
it
is
true,
Deus
levou
nosso
paizão
pra
sua
mansão
na
eternidade,
God
took
our
father
to
his
mansion
in
eternity,
O
bom
combate
combateu,
a
luta
venceu
e
foi
descansar,
He
fought
the
good
fight,
won
the
fight
and
went
to
rest,
Sei
que
está
chegando
a
hora,
e
também
vamos
embora,
I
know
the
time
is
coming,
and
we
will
also
leave,
Pra
com
ele
encontrar,
To
meet
with
him,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel, Samuel Jose Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.