Daniel feat. Samuel - O Rapaz - traduction des paroles en allemand

O Rapaz - Daniel feat. Samueltraduction en allemand




O Rapaz
Der Junge
Ele era um rapaz humilhado, calado e sofrido
Er war ein gedemütigter, stiller und leidender Junge
O sorriso escondido e oculto por trás da ilusão
Das Lächeln versteckt und verborgen hinter der Illusion
Era triste olhar no seu rosto cansado e abatido, feriado
Es war traurig, in sein müdes und niedergeschlagenes Gesicht zu blicken, gezeichnet
O rapaz caminhava sozinho sem ter direção
Der Junge ging allein ohne Richtung
Coração solitário vagando pela madrugada
Einsames Herz, wandernd durch die Morgendämmerung
Com a alma rasgada ao meio seguia o rapaz
Mit zerrissener Seele ging der Junge weiter
Ele ia em busca de algo, mas não via nada, nada
Er suchte nach etwas, aber sah nichts, nur nichts
E a beleza que a vida oferece ficava pra trás
Und die Schönheit, die das Leben bietet, blieb zurück
Todo pranto um dia se acaba
Jedes Weinen endet eines Tages
Toda dor uma hora tem fim
Jeder Schmerz hat einmal ein Ende
A montanha de angústia desaba
Der Berg der Angst stürzt ein
Quem espera em Deus assim
Wer auf Gott hofft, sieht es so
O rapaz se encontrou com Jesus
Der Junge begegnete Jesus
E a história mudou (a história mudou)
Und die Geschichte änderte sich (die Geschichte änderte sich)
O rapaz se encontrou com Jesus
Der Junge begegnete Jesus
E a historia mudou
Und die Geschichte änderte sich
O rapaz humilhado agora tem o salvador
Der gedemütigte Junge hat jetzt den Erlöser
Os seus olhos refletem amor, alegria e luz
Seine Augen spiegeln Liebe, Freude und Licht wider
A ilusão que havia no peito pra longe voou
Die Illusion, die in seiner Brust war, flog davon
Ele agora é amigo e servo do senhor Jesus
Er ist jetzt Freund und Diener des Herrn Jesus
Todo pranto um dia se acaba
Jedes Weinen endet eines Tages
Toda dor uma hora tem fim
Jeder Schmerz hat einmal ein Ende
A montanha de angústia desaba
Der Berg der Angst stürzt ein
Quem espera em Deus assim
Wer auf Gott hofft, sieht es so
O rapaz se encontrou com Jesus
Der Junge begegnete Jesus
E a história mudou (a história mudou)
Und die Geschichte änderte sich (die Geschichte änderte sich)
O rapaz se encontrou com Jesus
Der Junge begegnete Jesus
E a história mudou
Und die Geschichte änderte sich
O rapaz humilhado agora tem o salvador
Der gedemütigte Junge hat jetzt den Erlöser
Os seus olhos refletem amor, alegria e luz
Seine Augen spiegeln Liebe, Freude und Licht wider
A ilusão que havia no peito pra longe voou
Die Illusion, die in seiner Brust war, flog davon
Ele agora é amigo e servo do senhor Jesus
Er ist jetzt Freund und Diener des Herrn Jesus
O rapaz que andava no mundo sem Cristo era eu (era eu)
Der Junge, der ohne Christus in der Welt wandelte, war ich (war ich)
Hoje eu vivo muito abençoado nos braços de Deus
Heute lebe ich sehr gesegnet in den Armen Gottes
O rapaz que andava no mundo sem Cristo era eu (era eu)
Der Junge, der ohne Christus in der Welt wandelte, war ich (war ich)
Hoje eu vivo muito abençoado nos braços de Deus
Heute lebe ich sehr gesegnet in den Armen Gottes





Writer(s): Samuel Jose Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.