Daniel feat. Samuel - O Sorriso e a Tristeza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel feat. Samuel - O Sorriso e a Tristeza




O Sorriso e a Tristeza
Улыбка и Грусть
O Sorriso e A Tristeza
Улыбка и Грусть
Daniel e Samuel
Даниэль и Самуэль
O sorriso e a tristeza
Улыбка и грусть,
O sorriso e a tristeza fizeram uma reunião
Улыбка и грусть устроили собрание
E colocaram na mesa um tema em discussão
И выложили на стол тему для обсуждения.
Tristeza disse eu começo falar minha discrição
Грусть сказала: начну говорить, моё описание,
Pro mundo inteiro começo a minha apresentação:
Для всего мира я начну свою презентацию:
Meu nome é tristeza sobrenome depressão
Меня зовут Грусть, фамилия Депрессия.
A tristeza ainda disse eu amo a ingratidão
Грусть ещё сказала: люблю неблагодарность,
Meu cavalo é burrice tolice levo na mão
Мой конь - глупость, безрассудство веду я за руку.
Eu gosto de gente chata, bruta e sem educação,
Мне нравятся люди грубые, глупые и невоспитанные,
Esse tipo de pessoa eu entro no coração -
В сердца таких людей я вхожу -
No expresso do mau humor eu mando na direção.
В экспрессе плохого настроения я командую направлением".
Sorriso humildemente disse sem exaltação
Улыбка смиренно сказала без хвастовства:
Eu trabalho diferente vou à sua contramão
Я работаю по-другому, я иду в противоположном направлении.
Habito em qualquer gente sem fazer acepção
Я живу в любых людях, не делая исключений,
Estou em todo ambiente favela prédio ou mansão
Я нахожусь в любой обстановке: трущобы, многоэтажка или особняк.
No local a que eu apareço acalmo até confusão.
В месте, где я появляюсь, я успокаиваю даже ссоры.
Sorriso continuou a sua colocação pro mundo
Улыбка продолжила свое выступление для мира:
Deus me enviou para pra causar boa impressão também
Бог послал меня, чтобы произвести хорошее впечатление.
Ele me entregou beleza e boa afeição felicidade
Он дал мне красоту и доброту, счастье
Embarcou veio no mesmo avião
Прибыло тем же самолётом.
No lugar que eu estou não cabe à depressão.
Там, где я, нет места депрессии.
A tristeza bambeou foi se vendo sem razão
Грусть пошатнулась, увидев, что не права,
Na reunião se alterou queria sair na mão,
На собрании она разволновалась, хотела подраться,
Mas o brilho do sorriso acalmou confusão
Но сияние улыбки успокоило ссору,
E disse não é preciso partir pra complicação mesmo assim
И сказало: "Не нужно начинать драку". Тем не менее,
A tal tristezas não poupou provocação.
Эта грусть не прекратила провокаций.
Tristeza pra se exibir falou com debochação
Грусть, чтобы показать себя, сказала с насмешкой:
Eu sair por semeando frustração
хожу и сею разочарование.
Quem não gosta de sorrir tem a minha admiração
Кто не любит улыбаться, имеет мое восхищение.
Gente emburrada infeliz comigo tem legação
Угрюмые, несчастные люди имеют со мной связь.
É nesse tipo de gente que eu faço habitação.
В таких людях я нахожу присталище".
Sorriso disse eu vou levar consideração
Улыбка сказала: буду проявлять заботу,
Vou distribuir amor paz e reconciliação
Я буду распространять любовь, мир и примирение.
A quem você detonou eu vou estender a mão
Тем, кого ты разрушила, я протяну руку,
Um show de graça eu dou e não cobro atuação
Я даю бесплатное шоу и не беру плату за выступление.
O meu nome é sorriso venho do paraíso de Jesus eu sou irmão.
Меня зовут Улыбка, я пришёл из рая, я брат Иисуса".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.