Paroles et traduction Daniel feat. Samuel - Pot-Pourri de Viola: Viola Bola da Vez / Parece 'Mais' Não É / Coisa de Luxo / As Dez Pragas (Ao Vivo)
Pot-Pourri de Viola: Viola Bola da Vez / Parece 'Mais' Não É / Coisa de Luxo / As Dez Pragas (Ao Vivo)
Viola Pot-Pourri: Viola Is the Talk of the Town / It Seems 'More' But It's Not / Luxury Thing / The Ten Plagues (Live)
Assim,
assim,
assim,
vai
That's
it,
that's
it,
that's
it,
go
Tiá-tiá-tiá-tiá
Tia-tia-tia-tia
Segura
a
viola,
vem!
Hold
the
viola,
come
on!
Que
bom
que
essa
juventude
está
fascinada
pela
viola
It's
good
that
this
youth
is
fascinated
by
the
viola
Que
bom
que
a
galera
nova
está
frequentando
essa
escola
It's
good
that
the
new
generation
is
attending
this
school
Tem
muita
gente
bonita
que
canta
e
não
se
enrola
There
are
many
beautiful
people
who
sing
and
don't
mess
around
Tem
criança
sendo
artista
que
no
ponteio
decola
There
are
children
being
artists
who
memorize
the
ponteio
A
viola
está
na
roça
e
na
mansão
do
burguês
The
viola
is
in
the
countryside
and
in
the
bourgeois'
mansion
Pra
todo
canto
a
viola
é
bola
da
vez,
uh
Everywhere
the
viola
is
the
talk
of
the
town,
uh
Segura
peão
apaixonado,
vai!
Hold
on,
love-struck
cowboy,
go!
A
alta
sociedade
está
curtindo
este
pontilhado
High
society
is
enjoying
this
dotted
rhythm
Tem
muita
celebridade
que
da
viola
é
fã
declarado
There
are
many
celebrities
who
are
declared
fans
of
the
viola
Doutores,
leigos
e
cultos,
viola
tem
agradado
Doctors,
laymen,
and
intellectuals,
the
viola
has
pleased
Do
inocente
ao
adulto,
viola
tem
conquistado
From
the
innocent
to
the
adult,
the
viola
has
conquered
A
viola
está
na
roça
e
na
mansão
do
burguês
The
viola
is
in
the
countryside
and
in
the
bourgeois'
mansion
Pra
todo
canto
a
viola
é
bola
da
vez
Everywhere
the
viola
is
the
talk
of
the
town
Olha
as
mãozinhas
assim,
ó
Look
at
your
little
hands
like
that,
oh
A
boca
da
noite
não
fala
nada
The
night's
mouth
doesn't
say
anything
A
manga
da
blusa
não
mata
fome
The
blouse
sleeve
doesn't
kill
hunger
Bainha
não
serve
pro
peixe
espada
The
sheath
doesn't
work
for
the
swordfish
O
prato
é
pra
comer
e
não
come
The
plate
is
for
eating
and
it
doesn't
eat
A
asa
do
avião
não
te
pena
The
airplane's
wing
doesn't
feel
sorry
for
you
As
pernas
do
óculos
não
usam
calça
The
legs
of
the
glasses
don't
wear
pants
A
mão
de
pilão
pra
mim
nem
acena
The
pestle
hand
doesn't
even
wave
to
me
Calçada
tem
pé
e
vive
descalça
The
sidewalk
has
feet
and
lives
barefoot
Tem
coisa
que
parece
ser,
mas
não
é
There
are
things
that
seem
to
be,
but
they
are
not
Só
Deus
é
até
o
que
não
parece
Only
God
is
even
what
He
doesn't
seem
to
be
Deus
se
manifesta
onde
quiser
God
manifests
Himself
wherever
He
wants
Só
quem
tem
discernimento
conhece
Only
those
who
have
discernment
know
Cadê
as
mãozinhas
lá
em
cima,
vai,
tiá
Where
are
your
little
hands
up
there,
go,
tia
Ôh,
quem
tá
sentindo
Deus
aqui?
Oh,
who's
feeling
God
here?
O
leito
do
rio
nunca
foi
cama
The
riverbed
was
never
a
bed
O
braço
do
mar
não
usa
pulseira
The
arm
of
the
sea
doesn't
wear
a
bracelet
No
campo
de
força
não
nasce
grama
No
grass
grows
in
the
force
field
E
o
pé
da
cadeira
não
dá
frieira
And
the
chair
leg
doesn't
get
athlete's
foot
Cavalo
tem
cela
e
não
é
cadeia
The
horse
has
a
cell
and
it's
not
a
jail
Cabeça
de
prego
não
tem
a
nuca
The
nail
head
doesn't
have
a
nape
A
clara
de
ovo
nada
clareia
The
egg
white
doesn't
clarify
anything
Cabelo
de
milho
não
dá
peruca,
uh
Corn
hair
doesn't
make
a
wig,
uh
Tem
coisa
que
parece
ser,
mas
não
é
There
are
things
that
seem
to
be,
but
they
are
not
Só
Deus
é
até
o
que
não
parece
Only
God
is
even
what
He
doesn't
seem
to
be
Deus
se
manifesta
onde
quiser
God
manifests
Himself
wherever
He
wants
Só
quem
tem
discernimento
conhece
Only
those
who
have
discernment
know
Segura
essa
viola,
meu
fi',
vai!
Hold
that
viola,
my
son,
go!
Onde
chega
a
viola
violeiro
chega
também
Where
the
viola
arrives,
the
violeiro
arrives
too
A
poesia
deita
e
rola
no
som
que
só
ela
tem
Poetry
lays
down
and
rolls
in
the
sound
that
only
it
has
Viola
nunca
fez
mal,
viola
só
faz
o
bem
Viola
never
did
any
harm,
viola
only
does
good
Viola
é
coisa
de
luxo
Viola
is
a
luxury
thing
Quando
seu
repique
eu
puxo
When
I
pull
its
chime
Os
anjos
dizem
amém
The
angels
say
amen
Cadê
a
mãozinha
em
cima
Where's
your
little
hand
up
there
Quero
ver,
quero
ver,
quero
I
want
to
see,
I
want
to
see,
I
want
to
Essa
ideia
brilhante
Deus
teve
lá
no
além
This
brilliant
idea
God
had
up
there
in
heaven
De
forma
gratificante
Deus
enviou
pra
alguém
In
a
gratifying
way,
God
sent
it
to
someone
Eu
penso
que
essa
beleza
deve
ter
no
céu
também
I
think
this
beauty
must
be
in
heaven
too
Viola
é
coisa
de
luxo
Viola
is
a
luxury
thing
Quando
seu
repique
eu
puxo
When
I
pull
its
chime
Os
anjos
dizem
amém
The
angels
say
amen
Segura,
segura
Hold,
hold
Aô-ô
Goiás,
uh!
Oh-oh,
Goiás,
uh!
Deus
forte
igual
ao
nosso
não
houve
nem
haverá
There
was
never,
nor
will
there
ever
be,
a
God
as
strong
as
ours
Um
Deus
que
já
ganha
a
luta
antes
mesmo
de
lutar
A
God
who
wins
the
fight
even
before
fighting
Perfeitamente
escuta
até
mudo
conversar
He
listens
perfectly,
even
when
a
mute
is
talking
E
quem
a
ele
insulta,
vê
a
coisa
complicar
And
whoever
insults
him,
sees
things
get
complicated
Foi
assim
lá
no
Egito,
para
os
Hebreus
libertar
That's
how
it
was
in
Egypt,
to
free
the
Hebrews
Dez
pragas
ele
mandou
e
assim
fez
He
sent
ten
plagues
and
thus
he
made
O
que,
o
que,
o
que,
o
que?
What,
what,
what,
what?
Faraó
calar
(cadê
as
mãozinhas
lá
em
cima,
vai)
Pharaoh
shut
up
(where
are
your
little
hands
up
there,
go)
Uh,
quem
tá
gostando
aê
faz
barulho
Uh,
whoever's
enjoying
this,
make
some
noise
Na
oitava
gafanhotos
chegaram
para
devorar
In
the
eighth,
locusts
arrived
to
devour
Um
Deus
chamado
Serafis
que
protegia
o
lugar
A
god
called
Serapis
who
protected
the
place
À
imagem
não
deu
escape,
Deus
veio
a
ela
humilhar
The
image
didn't
escape,
God
came
to
humiliate
it
A
nona
praga
foi
trevas
pro
Deus
Sol
envergonhar
The
ninth
plague
was
darkness
to
shame
the
Sun
God
Na
décima
os
primogênitos,
um
anjo
veio
matar
In
the
tenth,
the
firstborns,
an
angel
came
to
kill
Assim
está
comprovado
que
Deus
Thus
it
is
proven
that
God
Segura
assim,
vai,
tiá-tiá-tiá-tiá
Hold
it
like
that,
go,
tia-tia-tia-tia
Igual
ao
nosso,
igual
ao
nosso
Like
ours,
like
ours
Igual
ao
nosso
não
há
There's
none
like
ours
Quem
pode
aplaudir
o
senhor?
Who
can
applaud
the
Lord?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.