Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 AM
speeding
switching
lane
to
lane
(Vroom)
4 Uhr
morgens,
ich
rase
und
wechsle
die
Spur
(Vroom)
Niggas
wanna
be
me
yea
I
peeped
the
game
(I
peeped
that)
Typen
wollen
wie
ich
sein,
ja,
ich
habe
das
Spiel
durchschaut
(Ich
hab's
gecheckt)
Talking
hella
greasy
don't
end
up
a
stain
Reden
'ne
Menge
Mist,
aber
werden
am
Ende
selbst
zum
Dreck
Sugar
coating
lyrics
but
the
facts
remain
(Talk
to
em)
Beschönigen
ihre
Texte,
aber
die
Fakten
bleiben
(Sprich
mit
ihnen)
You
was
on
my
dick
before
I
started
rapping
(Facts)
Du
warst
an
mir
dran,
bevor
ich
mit
dem
Rappen
anfing
(Fakt)
9 To
5 cut
you
so
you
started
trapping
9-to-5-Job
hat
dich
gekündigt,
also
hast
du
angefangen
zu
dealen
The
work
was
some
mid
but
it
is
what
it
is
Das
Zeug
war
mittelmäßig,
aber
es
ist,
was
es
ist
My
nigga
getting
money
now
let's
toast
to
this
shit
(Let's
get
this
money
nigga)
Mein
Kumpel
macht
jetzt
Geld,
lass
uns
darauf
anstoßen
(Lass
uns
das
Geld
machen,
Nigga)
Asking
me
for
clothes
alley
oops
wit
hoes
Fragst
mich
nach
Klamotten,
Alley-Oops
mit
Mädels
Total
admiration
for
your
bigger
bro
Totale
Bewunderung
für
deinen
größeren
Bruder
I
even
put
you
on
and
let
you
puff
the
smoke
Ich
habe
dich
sogar
rangelassen
und
dich
am
Joint
ziehen
lassen
Taught
you
how
to
duck
when
they
against
the
ropes
Habe
dir
gezeigt,
wie
man
sich
duckt,
wenn
sie
in
den
Seilen
hängen
Taught
you
how
to
counter
when
they
miss
a
blow
(Boom)
Habe
dir
gezeigt,
wie
man
kontert,
wenn
sie
einen
Schlag
verfehlen
(Boom)
Now
ya
shit
butter
spreading
Floyd
shoulder
rolls
(Haha)
Jetzt
ist
dein
Scheiß
Butter,
die
sich
wie
Floyds
Schulterrollen
verteilt
(Haha)
That
was
just
a
jab,byou
know
I
joke
and
laugh
Das
war
nur
ein
Jab,
du
weißt,
ich
mache
Witze
und
lache
Dickriding
it'll
only
turn
you
to
a
(Sssh)
Mir
nachzueifern,
wird
dich
nur
zu
einer
(Sssh)
machen
You
bought
that
chain
in
the
middle
of
the
mall
(Mmm)
Du
hast
diese
Kette
mitten
im
Einkaufszentrum
gekauft
(Mmm)
Turned
ya
neck
green
just
so
you
could
floss
Dein
Hals
wurde
grün,
nur
damit
du
angeben
konntest
You
was
in
your
own
head
learn
to
cut
ya
loss
Du
warst
in
deinem
eigenen
Kopf,
lerne,
deine
Verluste
zu
akzeptieren
Pointing
fingers
never
made
a
man
a
boss
(Never)
Mit
dem
Finger
auf
andere
zu
zeigen,
hat
noch
nie
einen
Mann
zum
Boss
gemacht
(Niemals)
Ya
daddy
left
ya
life
so
we
took
you
in
Dein
Daddy
hat
dich
verlassen,
also
haben
wir
dich
aufgenommen
Treated
you
like
family
you
was
next
of
kin
(Family
nigga)
Haben
dich
wie
Familie
behandelt,
du
warst
wie
eine
Verwandte
(Familie,
Nigga)
Thought
you
was
my
mans
you
tried
to
do
me
in
Dachte,
du
wärst
meine
Freundin,
du
hast
versucht,
mich
reinzulegen
Stabbed
me
in
my
back
just
so
you
could
win
(Bitch
ass
nigga)
Hast
mir
in
den
Rücken
gestochen,
nur
damit
du
gewinnen
kannst
(Miststück)
Gave
yo
ass
the
game
and
now
you
acting
funny
Habe
dir
das
Spiel
beigebracht
und
jetzt
tust
du
so
komisch
Avoiding
all
my
calls
it's
like
you
owe
me
money
(Woah)
Weichst
all
meinen
Anrufen
aus,
als
ob
du
mir
Geld
schuldest
(Woah)
It's
a
crying
shame
maybe
I'm
to
blame
Es
ist
eine
Schande,
vielleicht
bin
ich
schuld
Called
me
Hollywood
and
I
ain't
touch
a
bit
of
fame
Hast
mich
Hollywood
genannt,
und
ich
habe
keinen
Hauch
von
Ruhm
berührt
I
talk
to
baby
Jesus
asking
him
to
bless
you
(Amen)
Ich
spreche
zu
Baby
Jesus
und
bitte
ihn,
dich
zu
segnen
(Amen)
Right
hand
man
don't
ever
say
I
left
you
Rechte
Hand,
sag
niemals,
ich
hätte
dich
verlassen
A
patriot
I
never
seen
it
coming
Philly
special
Ein
Patriot,
ich
habe
es
nie
kommen
sehen,
Philly
Special
Sensei
gotta
spar
wit
students
that'll
test
you
(Keeyah)
Sensei
muss
mit
Schülern
sparren,
die
einen
auf
die
Probe
stellen
(Keeyah)
Borrowing
my
money
so
you
could
get
high
Hast
mein
Geld
geliehen,
damit
du
high
werden
konntest
Call
me
polygraph
cuz
I
see
through
the
lies
(I
see
it)
Nenn
mich
Lügendetektor,
denn
ich
durchschaue
die
Lügen
(Ich
sehe
es)
That's
fiendish
behavior
attempted
to
save
ya
Das
ist
teuflisches
Verhalten,
ich
habe
versucht,
dich
zu
retten
Used
to
study
a
major
it's
your
life
that
you
wager
Hast
früher
ein
Hauptfach
studiert,
es
ist
dein
Leben,
das
du
aufs
Spiel
setzt
I
pray
that
you
survive
with
all
this
quarantine
(I
pray
for
you)
Ich
bete,
dass
du
das
alles
mit
dieser
ganzen
Quarantäne
überlebst
(Ich
bete
für
dich)
Christopher
Wallace
visuals
it
was
all
a
dream
Christopher
Wallace-Visionen,
es
war
alles
nur
ein
Traum
I
held
you
in
my
heart
and
put
you
on
my
team
Ich
habe
dich
in
meinem
Herzen
getragen
und
dich
in
mein
Team
aufgenommen
Cut
the
contract
you
didn't
fit
the
scheme
Habe
den
Vertrag
gekündigt,
du
hast
nicht
ins
Schema
gepasst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.