Daniel Santacruz - La Misma Novela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Santacruz - La Misma Novela




La Misma Novela
Та же новелла
Ella anuncia su partida el con su amor en
Она объявляет об уходе, а он с любовью в
El pecho no sabe de despedidas y a ella la
груди не знает о прощаниях и будет любить ее
Amara en secreto
тайно.
Y empieza una tormenta que no tiene fin
И начинается буря, которой нет конца,
La misma historia loca se vuelve a repetir
та же безумная история повторяется снова.
Dice que la quiere pero a su manera
Он говорит, что любит ее, но по-своему.
Ella dice que no que no vale la pena
Она говорит, что нет, что это не стоит того,
Y que en su corazon ...
и что в ее сердце...
Ya no llueve ...
уже не идут дожди...
Que si descuidas al amor ...
Что если пренебречь любовью...
Ya no vuelve y
она уже не вернется, и
Empieza a girar girar siempre se repite la
начинает кружиться, кружиться, всегда повторяется
Misma novela
та же новелла.
Y Empieza a girar y cada amanecer
И начинает кружиться, и каждое утро
Un amor se escapa y no vuelve otra vez
любовь ускользает и не возвращается вновь.
Mmmm ohhhh uuhhh!!!
Ммм, оххх, ууухх!!!
Ella suena fantasias el solo piensa en dinero
Она мечтает, он думает только о деньгах.
Ella solo le pedia un poquito de su tiempo
Она просила лишь немного его времени,
Y el no se daba cuenta que el amor es asi
а он не понимал, что любовь такая,
Que hay principes azules que andan por alli
что есть прекрасные принцы, которые бродят повсюду,
Buscando conquistar una linda doncella y el hoy
стремясь покорить прекрасную деву, и он сегодня
Da la vida para no perderla y
отдал бы жизнь, чтобы не потерять ее, и
Que en su corazon uuuhh ohhh
что в его сердце, ууухх, оххх,
Renaciera de nuevo la ilucion uuhhh oh nn!
возродилась бы вновь иллюзия, ууухх, ох, нн!
Y no la indiferencia
А не равнодушие.
Y empieza a girar ...
И начинает кружиться...
Y siempre se repite la misma novela
и всегда повторяется та же новелла.
Y Empieza a girar y cada amanecer
И начинает кружиться, и каждое утро
Un amor se escapa y no vuelve otra vez
любовь ускользает и не возвращается вновь.
Y ahora le remueve la conciencia cuando
И теперь его мучает совесть, когда
El amor ya no tiene paciencia
у любви уже нет терпения.
Mmm uuuh ohhhh!
Ммм, ууух, оххх!
Aja!
Ага!
Amar es algo mas no solo convivir
Любить - это нечто большее, чем просто жить вместе,
Es entregarlo todo a punto de morir
это отдать все, находясь на грани смерти.
Escucha muy bien a mi consejo ama bien a tu reyna
Послушай внимательно мой совет: люби свою королеву,
Para que no repitas la misma novela
чтобы не повторять ту же новеллу.
No olvides que el amor uuhh ohh!
Не забывай, что любовь, ууух, охх!
Perderse si se escapa la pasion...
может исчезнуть, если угаснет страсть...
Se muere y empieza a girar
Она умирает, и начинает кружиться,
Y siempre se repite
и всегда повторяется
La misma novela
та же новелла.
Y Empieza a girar y cada amanecer
И начинает кружиться, и каждое утро
Un amor se escapa y no vuelve otra vez
любовь ускользает и не возвращается вновь.
No vuelve otra vez...
Не возвращается вновь...
Y no vuelve otra vez...
И не возвращается вновь...





Writer(s): Santacruz Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.