Daniel Santacruz - Que Va A Ser De Ti? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Santacruz - Que Va A Ser De Ti?




Que Va A Ser De Ti?
What Will Happen To You?
Santacruz
Santacruz
¿Quién va a cuidarte el corazón si no soy yo? (Si no soy yo)
Who will take care of your heart if not me? (If not me?)
¿Quién va a encender mi inspiración si no eres tú? (Si no eres tú)
Who will ignite my inspiration if not you? (If not you?)
Y pensar que andamos como dos extraños huyéndole al amor (haciendo caso a la razón)
And to think that we are like two strangers, fleeing from love (paying attention to reason)
Tan largo se me ha hecho este verano, me está quemando el sol de tu adiós
This summer has been so long, the sun of your farewell is burning me
Y mi amor
And my love
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
What will happen to you, what will happen to me?
¿Qué va a ser, de tantos sueños que no vamos a vivir?
What will happen to so many dreams that we will not live?
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
What will happen to you, what will happen to me?
¿Dónde guardo aquellos besos, que eran sólo para ti?
Where do I keep those kisses, that were only for you?
¿Dónde escondo nuestra luna, nuestra playa, nuestro cielo?¿Qué hago con este desvelo?)
Where do I hide our moon, our beach, our sky? (What do I do with this insomnia?)
¿Qué va a ser de nuestros hijos, esos que nunca nacieron?
What will happen to our children, those who were never born?
Dime, ¿Qué va a ser de tí?
Tell me, What will happen to you?
¿Quién va a escribirte una canción, si no soy yo? (Si no soy yo)
Who will write you a song if not me? (If not me?)
¿Y quién será mi bendición, si no eres tú? (Si no eres tú)
And who will be my blessing if not you? (If not you?)
¿Y pensar que andamos como dos extraños, huyéndole al amor? (Haciendo caso a la razón)
And to think that we are like two strangers, fleeing from love? (Paying attention to reason)
Tan largo se me ha hecho este verano, me está quemando el sol de tu adiós
This summer has been so long, the sun of your farewell is burning me
Y mi amor
And my love
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
What will happen to you, what will happen to me?
¿Qué va a ser de tantos sueños, que no vamos a vivir?
What will happen to so many dreams that we will not live?
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
What will happen to you, what will happen to me?
¿Dónde guardo aquellos besos, que eran sólo para ti?
Where do I keep those kisses, that were only for you?
¿Dónde escondo nuestra luna, nuestra playa, nuestro cielo? (¿Qué hago con este desvelo?)
Where do I hide our moon, our beach, our sky? (What do I do with this insomnia?)
¿Qué va a ser de nuestros hijos, esos que nunca nacieron?
What will happen to our children, those who were never born?
Dime, ¿Qué va a ser de tí?
Tell me, What will happen to you?
¿Qué va a ser de mí?
What will happen to me?
Ah, ha
Ah, ha
Santacruz
Santacruz
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
What will happen to you, what will happen to me?
¿Qué va a ser de tantos sueños que no vamos a vivir?
What will happen to so many dreams that we will not live?
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
What will happen to you, what will happen to me?
¿Donde guardo aquellos besos que eran sólo para tí?
Where do I keep those kisses that were only for you?
Ay, ¿Qué va ser de mí?
Oh, what will happen to me?





Writer(s): Daniel Santacruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.