Paroles et traduction Daniel Santos - Adiós Muchachos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Muchachos
Goodbye Boys
Adiós,
muchachos,
compañeros
de
mi
vida,
Goodbye,
boys,
companions
of
my
life,
Barra
querida
de
aquellos
tiempos.
My
beloved
bar
of
old
times.
Me
toca
a
mí
hoy
emprender
la
retirada,
Today
it's
my
turn
to
retire,
Debo
alejarme
de
mi
buena
muchachada.
I
must
say
goodbye
to
my
good
boys.
Adiós,
muchachos.
Ya
me
voy
y
me
resigno...
Goodbye,
boys.
I'm
leaving
now
and
I
resign
myself...
Contra
el
destino
nadie
la
talla...
Against
destiny,
no
one
can
stand...
Se
terminaron
para
mí
todas
las
farras,
All
the
parties
are
over
for
me,
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
más...
My
sick
body
can't
take
it
anymore...
Acuden
a
mi
mente
recuerdos
de
otros
tiempos,
Memories
of
other
times
come
to
my
mind,
De
los
bellos
momentos
que
antaño
disfruté
Of
the
beautiful
moments
I
enjoyed
in
the
past
Cerquita
de
mi
madre,
santa
viejita,
Close
to
my
mother,
a
saintly
old
woman,
Y
de
mi
noviecita
que
tanto
idolatré...
And
my
girlfriend
whom
I
so
idolized...
¿Se
acuerdan
que
era
hermosa,
más
linda
que
una
diosa
Do
you
remember
that
she
was
beautiful,
more
beautiful
than
a
goddess?
Y
que
ebrio
yo
de
amor,
le
di
mi
corazón,
And
that,
drunk
with
love,
I
gave
her
my
heart,
Mas
el
Señor,
celoso
de
sus
encantos,
But
the
Lord,
jealous
of
her
charms,
Cubriéndome
de
llanto
me
la
llevó?
Took
her
away
from
me,
covering
me
with
tears?
Es
Dios
el
juez
supremo.
God
is
the
supreme
judge.
No
hay
quien
se
le
resista.
No
one
can
resist
him.
Ya
estoy
acostumbrado
su
ley
a
respetar,
I
am
accustomed
to
respecting
his
law,
Pues
mi
vida
deshizo
con
sus
mandatos
For
he
has
destroyed
my
life
with
his
commands
Llevandose
a
mi
madre
y
a
mi
novia
también.
By
taking
my
mother
and
my
girlfriend
too.
Dos
lágrimas
sinceras
derramo
a
mi
partida
Two
sincere
tears
I
shed
at
my
departure
Por
la
barra
querida
que
nunca
me
olvidó
For
the
beloved
bar
that
never
forgot
me
Y
al
darles,
mis
amigos,
el
adiós
postrero,
And
as
I
give
you,
my
friends,
my
last
farewell,
Les
doy
con
toda
mi
alma
mi
bendición...
I
give
you
my
blessing
with
all
my
soul...
Es
Dios
el
juez
supremo.
God
is
the
supreme
judge.
No
hay
quien
se
le
resista.
No
one
can
resist
him.
Ya
estoy
acostumbrado
su
ley
a
respetar,
I
am
accustomed
to
respecting
his
law,
Pues
mi
vida
deshizo
con
sus
mandatos
For
he
has
destroyed
my
life
with
his
commands
Llevandose
a
mi
madre
y
a
mi
novia
también.
By
taking
my
mother
and
my
girlfriend
too.
Dos
lágrimas
sinceras
derramo
a
mi
partida
Two
sincere
tears
I
shed
at
my
departure
Por
la
barra
querida
que
nunca
me
olvidó
For
the
beloved
bar
that
never
forgot
me
Y
al
darles,
mis
amigos,
el
adiós
postrero,
And
as
I
give
you,
my
friends,
my
last
farewell,
Les
doy
con
toda
mi
alma
mi
bendición...
I
give
you
my
blessing
with
all
my
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.c. Sanders, Cesar F. Vedani, Eng. Lyric Carol Raven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.