Daniel Santos - Borracho No Vale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Santos - Borracho No Vale




Borracho No Vale
A Drunkard's Word Is Worthless
Ratón que se ahoga
A drowning rat
Auxilio, jefe que me ahogo, glu, glu, glu, glu, glu
Help, boss, I'm drowning, glu, glu, glu, glu, glu
Se estaba ahogando un ratón dentro de un barril de vino
A mouse was drowning in a barrel of wine
Y viendo al gato vecino le dijo de vacilón
And seeing the cat next door, he said to him, joking
Ay, compai gato, compadézcase de y sáqueme de esto
Oh, friend cat, have pity on me and get me out of here
Mire que si yo muero borracho, entonces nunca me comerá
Look, if I die drunk, then you'll never eat me
Córrase ese chance, sáqueme de aquí
Take your chance, get me out of here
Que yo le prometo que al pasar mi borrachera
And I promise you that when I'm sober
Puede usted hacer lo que quiera, lo que quiera usted de
You can do whatever you want, whatever you want with me
Desde luego queda convenido que
Of course, let it be agreed that
Borracho no vale, no señor
A drunkard's word is worthless, no sir
Borracho no vale, no puede ser
A drunkard's word is worthless, it can't be
Borracho no vale, que no que no
A drunkard's word is worthless, no, no, no
Ao que si le dijo el gato que yo te voy a sacar
Then the cat said to him, I'll get you out
Y hasta te voy a dejar, que te duermas un buen rato
And I'll even let you sleep until you're sober
Muchas gracias señor gato, dijo quillao el ratón
Thank you very much, Mr. Cat, said the tipsy mouse
Yo no soy muy dormilón, puede usted ponerse en vela
I'm not much of a sleeper, you can stay awake
Que al pasar mi borrachera, estaré a su disposición
When I'm sober, I'll be at your disposal
Desde luego queda convenido que
Of course, let it be agreed that
Borracho no vale, no señor
A drunkard's word is worthless, no sir
Borracho no vale, no puede ser
A drunkard's word is worthless, it can't be
Borracho no vale, que no que no
A drunkard's word is worthless, no, no, no
Ao que han pasado unas horas, y como yo no es muy dormilón
After a few hours, and since I am not a sleepyhead
Al poco rato al ratón, le pasó la borrachera
Shortly after, the mouse sobered up
Alcanzó a ver una cueva, cerquita de donde estaba
He managed to see a cave, close to where he was
Y sin pensar en más nada, corrió y se metió en la cueva
And without thinking twice, he ran and hid in the cave
Y todavía está el gato afuera, esperando su carnada
And the cat is still outside, waiting for his catch
Desde luego queda convenido que
Of course, let it be agreed that
Borracho no vale, no señor
A drunkard's word is worthless, no sir
Borracho no vale, no puede ser
A drunkard's word is worthless, it can't be
Borracho no vale, que no que no
A drunkard's word is worthless, no, no, no
Ao que han pasado unos días, y se encuentra el gato al ratón
After a few days, the cat found the mouse
Y enseguida hizo mención, del contrato que existía
And immediately mentioned the contract that existed
Esas son embusterías, le dijo el ratón al gato
That's nonsense, said the mouse to the cat
¿Cómo voy a hacer contrato, de dejar que usted me coma?
How am I going to make a contract to let you eat me?
Y además cuando una toma
And besides, when you're drinking
¿Quién le hace caso a un borracho?
Who listens to a drunkard?
Desde luego queda convenido que
Of course, let it be agreed that
Borracho no vale, no señor
A drunkard's word is worthless, no sir
Borracho no vale, no puede ser
A drunkard's word is worthless, it can't be
Borracho no vale, que no que no
A drunkard's word is worthless, no, no, no
Borracho no vale
A drunkard's word is worthless
Y además cuando una toma
And besides, when you're drinking
¿Quién le hace caso a un borracho?
Who listens to a drunkard?





Writer(s): Flores Pedro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.