Paroles et traduction Daniel Santos - Devuélveme el Corazón
Devuélveme el Corazón
Верни мне сердце
Es
triste
ver
la
noche
si
no
estas
Грустно
видеть
ночь
без
тебя,
No
puedo
más,
no
quiero
más
Я
больше
не
могу,
я
больше
не
хочу.
Te
fuiste
antes
de
tiempo
si
hablar
Ты
ушла
слишком
рано,
не
сказав
ни
слова,
Sin
explicar,
y
ya
no
estas
Не
объяснив,
и
тебя
уже
нет.
Yo
no
se
si
fue
cobardía,
la
culpa
fue
mía
no
quice
entender
Не
знаю,
была
ли
это
трусость,
или
моя
вина,
я
не
хотел
понимать.
Tu
eras
el
amor
de
mi
vida,
mi
causa
pérdida,
no
quiero
entender
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
моей
потерянной
причиной,
я
не
хочу
понимать.
Devuélveme
el
corazón
Верни
мне
сердце,
No
quiero
vivir
así
Я
не
хочу
так
жить.
Devuélveme
las
promesas
y
la
vida
que
perdí
Верни
мне
обещания
и
жизнь,
которую
я
потерял.
Devuélveme
esa
canción
Верни
мне
ту
песню,
La
que
con
sueños
escribí
Которую
я
написал
с
мечтами,
Y
llévate
los
recuerdos
que
me
duelen
más
que
a
ti
И
забери
воспоминания,
которые
причиняют
мне
больше
боли,
чем
тебе.
Aunque
yo
te
ame
sin
razón
Хотя
я
люблю
тебя
без
причины,
Devuélveme
el
corazón
Верни
мне
сердце.
Contigo
mi
intención
no
fue
ganar,
С
тобой
моим
намерением
не
было
победить,
Mejor
perder
que
no
intentar,
Лучше
проиграть,
чем
не
пытаться.
Por
ti
costaba
tanto
no
llorar
pero
querer
fue
perdonar
Ради
тебя
было
так
сложно
не
плакать,
но
любить
значило
прощать.
Yo
no
se
si
fue
cobardía
la
culpa
fue
mía
no
quice
entender,
t
Не
знаю,
была
ли
это
трусость,
или
моя
вина,
я
не
хотел
понимать.
U
eras
el
amor
de
mi
vida,
mi
causa
pérdida
no
quiero
entender
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
моей
потерянной
причиной,
я
не
хочу
понимать.
Devuélveme
el
corazón
no
quiero
vivir
haci
Верни
мне
сердце,
я
не
хочу
так
жить.
Devuélveme
las
promesas
y
la
vida
que
perdí
Верни
мне
обещания
и
жизнь,
которую
я
потерял.
Devuélveme
esa
canción
la
que
con
sueños
escribí,
y
l
Верни
мне
ту
песню,
которую
я
написал
с
мечтами,
Lévate
los
recuerdos
que
me
duelen
más
que
a
ti
И
забери
воспоминания,
которые
причиняют
мне
больше
боли,
чем
тебе.
Aunque
yo
te
amo
sin
razó...
n
Хотя
я
люблю
тебя
без
причины...
Se
que
tu
mirada
se
fue,
Я
знаю,
твой
взгляд
ушел,
Que
ya
no
será
como
ayer,
que
te
olvidarás
de
mi
voz
Что
уже
не
будет
как
вчера,
что
ты
забудешь
мой
голос.
Se
que
nuestra
luz
se
apago
y
aunque
yo
Я
знаю,
наш
свет
погас,
и
хотя
я
La
quice
encender
no
todo
lo
pudo
el
amor
Хотел
его
зажечь,
любовь
не
всесильна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Elena Valdelemar Casarin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.